Left Alone Paroles Traduction Française
Fiona Apple - laissée seule
by Fiona Apple
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
rif1
rif1
rif2
rif2
rif3
rif3
rif1(x2),rif2,rif3
rif1(x2),rif2,rif3
rif1
rif1
You made your major overtures
Vous avez fait vos grandes ouvertures
rif1
rif1
When you were a sure and orotund mutt
Quand tu étais un chien sûr et orotund
rif2
rif2
And I was still a dewy petal
Et j'étais toujours un pétale rosé
rif3
rif3
Rather than a moribund sl*t
Plutôt qu'une salope moribonde
rif1
rif1
My love wrecked you
Mon amour t'a détruit
rif1
rif1
You packed to twirl your skirt at the palace
Tu as fait tes valises pour faire tournoyer ta jupe au palais
rif2
rif2
It hurt more than it ought to hurt
Ça fait plus mal que ça ne devrait faire mal
rif3
rif3
I went to work to cultivate a callus
Je suis allé travailler pour cultiver un callus
rif1 rif1
rif1 rif1
And now I'm hard, too hard to know
Et maintenant je suis dur, trop difficile à savoir
I don't cry when I'm sad anymore, no no
Je ne pleure plus quand je suis triste, non non
Tears calcify in my tummy
Les larmes se calcifient dans mon ventre
Fears go inside a bot-tle
Les peurs vont dans une bouteille
How can I ask anyone to love me
Comment puis-je demander à quelqu'un de m'aimer
Daug A#7 D#
Fille A#7 D#
When all I do is beg to be left alone?
Quand tout ce que je fais c'est supplier qu'on me laisse tranquille ?
// Daug=(xx0332) or (x5433x) //
// Daug=(xx0332) ou (x5433x) //
rif1(x2)
rif1(x2)
Oh, when I try to love
Oh, quand j'essaye d'aimer
I can love the same man in the same bed in the same city
Je peux aimer le même homme dans le même lit dans la même ville
But not in the same room, it's a pity, but
Mais pas dans la même pièce, c'est dommage, mais
Oh, it never bothered me before
Oh, ça ne m'a jamais dérangé auparavant
Not 'til this guy, what a guy, oh God what a good guy
Pas jusqu'à ce que ce type, quel type, oh mon Dieu, quel type bien
And I can't even enjoy him
Et je ne peux même pas l'apprécier
How can I ask anyone to love me
Comment puis-je demander à quelqu'un de m'aimer
When all I do is beg to be left
Quand tout ce que je fais c'est prier d'être laissé
When all I do is beg to be left
Quand tout ce que je fais c'est prier d'être laissé
When all I do is beg to be left
Quand tout ce que je fais c'est prier d'être laissé
Alo - o - o - one,
Alo - o - o - un,
Alo - o - o - one,
Alo - o - o - un,
Alo - o - o - one
Alo - o - o - un
rif1(x2)
rif1(x2)
My ills are reticulate
Mes maux sont réticulés
My woes are granular
Mes malheurs sont granulaires
The ants weigh more than the elephants
Les fourmis pèsent plus que les éléphants
Nothing, nothing is manageable
Rien, rien n'est gérable
So, couldn't we skip the valedictories?
Alors, on ne pourrait pas sauter les adieux ?
I can see a door there:
J'y vois une porte :
Shut it and forget my number
Ferme-le et oublie mon numéro
How can I ask anyone to love me
Comment puis-je demander à quelqu'un de m'aimer
When all I do is beg to be left
Quand tout ce que je fais c'est prier d'être laissé
When all I do is beg to be left
Quand tout ce que je fais c'est prier d'être laissé
When all I do is beg to be left alone
Quand tout ce que je fais c'est supplier qu'on me laisse tranquille
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
