Please, Please, Please Songtekst Nederlandse Vertaling
Fiona Apple - Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft
by Fiona Apple
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PLEASE, PLEASE, PLEASE - Fiona Apple - Chords by perra.laika@gmail.com
ALSTUBLIEFT, ALSTUBLIEFT, ALSTUBLIEFT - Fiona Apple - Akkoorden door perra.laika@gmail.com
Chords used: Am, G, A7, C, Bb,
Gebruikte akkoorden: Am, G, A7, C, Bb,
Bm, C#dim, F#, D#, D, E
Bm, C#dim, F#, D#, D, E
Intro: G A7 C A7
Inleiding: G A7 C A7
Please please please
Alsjeblieft, alsjeblieft
No more me lo dies
Ik sterf niet meer
They lack impact, they're petty
Ze missen impact, ze zijn kleinzielig
They've been made up already
Ze zijn al verzonnen
Please please please
Alsjeblieft, alsjeblieft
No more ma lo dies
Er sterft geen ma lo meer
I'm so tired of crying
Ik ben het huilen zo beu
You'd think I was a siren
Je zou denken dat ik een sirene was
But me and everybody's on the sad same team
Maar ik en iedereen zitten in hetzelfde trieste team
And you can hear our sad brains screaming
En je kunt onze verdrietige hersenen horen schreeuwen
Give us something familiar
Geef ons iets bekends
Something similar
Iets soortgelijks
To what we know already
Naar wat we al weten
That will keep us steady
Dat zal ons stabiel houden
Steady
Stabiel
Steady going nowhere
Gestage nergens heen
Please please please
Alsjeblieft, alsjeblieft
No apologies
Geen excuses
At best they buy you time
In het beste geval kopen ze tijd voor je
Till you next step out of line
Tot je de volgende stap uit de lijn neemt
Please please please
Alsjeblieft, alsjeblieft
No more remedies
Geen remedies meer
My method is uncertain
Mijn methode is onzeker
It's a mess but it's working
Het is een puinhoop, maar het werkt
And maybe if you try it out
En misschien als je het eens probeert
You won't like it so, when you're crying out
Je zult het niet zo leuk vinden als je het uitschreeuwt
Give us something familiar
Geef ons iets bekends
Something similar
Iets soortgelijks
To what we know already
Naar wat we al weten
That will keep us steady
Dat zal ons stabiel houden
Steady, steady
Stabiel, stabiel
Steady going nowhere
Gestage nergens heen
Please please please
Alsjeblieft, alsjeblieft
No more melodies
Geen melodieën meer
They lack impact, they're petty
Ze missen impact, ze zijn kleinzielig
They've been made up already
Ze zijn al verzonnen
Please please please
Alsjeblieft, alsjeblieft
No more maladies
Geen ziekten meer
I'm so tired of crying
Ik ben het huilen zo beu
You'd think I was a siren
Je zou denken dat ik een sirene was
But me and everybody's on the sad same team and
Maar ik en iedereen zitten in hetzelfde trieste team en...
You can hear our sad brains screaming
Je kunt onze verdrietige hersenen horen schreeuwen
Give us something familiar
Geef ons iets bekends
Something similar
Iets soortgelijks
To what we know already
Naar wat we al weten
That will keep us steady
Dat zal ons stabiel houden
Steady, steady, steady, steady
Stabiel, stabiel, stabiel, stabiel
Steady going nowhere
Gestage nergens heen
Please please please
Alsjeblieft, alsjeblieft
No apologies
Geen excuses
At best they buy you time
In het beste geval kopen ze tijd voor je
Till you next step out of line
Tot je de volgende stap uit de lijn neemt
Please please please
Alsjeblieft, alsjeblieft
No more remedies
Geen remedies meer
My method is uncertain
Mijn methode is onzeker
It's a mess but it's working
Het is een puinhoop, maar het werkt
And maybe if you want to try it out
En misschien als je het eens wilt proberen
You won't like it so, when you're crying out
Je zult het niet zo leuk vinden als je het uitschreeuwt
Give me something familiar
Geef me iets bekends
Somethin' similar
Iets soortgelijks
To what we know already
Naar wat we al weten
That will keep us steady
Dat zal ons stabiel houden
Steady, steady
Stabiel, stabiel
Steady going nowhere
Gestage nergens heen
Doubts, comments, complaints, cash (!) to:
Twijfels, opmerkingen, klachten, contant geld (!) naar:
perra.laika@gmail.com
perra.laika@gmail.com
"In Fiona We Trust"
"In Fiona vertrouwen we"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.