Werewolf Paroles Traduction Française
Fiona Apple - Loup-garou
by Fiona Apple
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WEREWOLF ? Fiona Apple (Tabs and Chords)
LOUP-GAROU ? Fiona Apple (Tabulations et Accords)
TABS
ONGLETS
(1) I could liken you to a werewolf, the way you left me for dead. But I admit that I
(1) Je pourrais te comparer à un loup-garou, comme tu m'as laissé pour mort. Mais j'avoue que je
provided a full moon.
fourni une pleine lune.
(2) And I could liken you to a shark, the way you bit off my head. But then again I was
(2) Et je pourrais te comparer à un requin, la façon dont tu m'as mordu la tête. Mais là encore, j'étais
waving around a bleeding open wound.
agitant autour d’une plaie ouverte et saignante.
But you were such a super guy 'til the second you get away from me.
Mais tu étais un gars tellement super jusqu'à la seconde où tu t'éloignes de moi.
We were like a wishing well and a bolt of electricity.
Nous étions comme un puits à souhaits et un éclair d’électricité.
But we could still support each other. All we gotta do is avoid each other.
Mais nous pourrions toujours nous soutenir mutuellement. Tout ce que nous devons faire, c'est nous éviter.
Nothing wrong when a song ends in the minor key. (x2)
Il n'y a rien de mal quand une chanson se termine en tonalité mineure. (x2)
The lava of a volcano shot up hot from under the sea. One thing leads to another, and
La lave d’un volcan jaillit de sous la mer. Une chose en entraîne une autre, et
you made an island of me.
tu as fait de moi une île.
(1) And I could liken you to a chemical, the way you made me compound to compound. But
(1) Et je pourrais te comparer à un produit chimique, de la même manière que tu m'as fait composé à composé. Mais
I'm a chemical too, inevitable you and me would mix.
Je suis aussi un produit chimique, inévitablement toi et moi nous mélangerions.
(2) And I could liken you to a lot of things, but I always come around, 'cause in the
(2) Et je pourrais te comparer à beaucoup de choses, mais je reviens toujours, parce que dans le
end I'm a sensible girl. I know the fiction of the fix.
fin, je suis une fille sensée. Je connais la fiction du correctif.
But you were such a super guy 'til the second you get away from me.
Mais tu étais un gars tellement super jusqu'à la seconde où tu t'éloignes de moi.
We were like a wishing well and a bolt of electricity.
Nous étions comme un puits à souhaits et un éclair d’électricité.
But we could still support each other. All we gotta do is avoid each other.
Mais nous pourrions toujours nous soutenir mutuellement. Tout ce que nous devons faire, c'est nous éviter.
Nothing wrong when a song ends in the minor key. (x4)
Il n'y a rien de mal quand une chanson se termine en tonalité mineure. (x4)
CHORDS
ACCORDS
I could liken you to a werewolf, the way you left me for dead
Je pourrais te comparer à un loup-garou, comme tu m'as laissé pour mort
But I admit that I provided a full moon
Mais j'avoue que j'ai fourni une pleine lune
And I could liken you to a shark, the way you bit off my head
Et je pourrais te comparer à un requin, la façon dont tu m'as mordu la tête
But then again I was waving around a bleeding open wound
Mais là encore, j'agitais autour d'une plaie ouverte et saignante
But you were such a super guy
Mais tu étais un gars tellement super
'Til the second you get away from me
Jusqu'à la seconde où tu t'éloignes de moi
We were like a wishing well
Nous étions comme un puits à souhaits
And a bolt of electricity
Et un éclair d'électricité
But we could still support each other
Mais nous pourrions toujours nous soutenir
All we gotta do is avoid each other
Tout ce qu'on a à faire c'est de s'éviter
Nothing wrong when a song ends in the minor key (x2)
Rien de mal quand une chanson se termine en tonalité mineure (x2)
The lava of a volcano
La lave d'un volcan
Shot up hot from under the sea
Tiré chaud sous la mer
One thing leads to another
Une chose en entraîne une autre
And you made an island of me
Et tu as fait de moi une île
G ? E ? G
G ? E ? G
And I could liken you to a chemical, the way you made me compound to compound
Et je pourrais te comparer à un produit chimique, la façon dont tu m'as fait composé à composé
But I'm a chemical too, inevitable you and me would mix
Mais je suis aussi un chimique, inévitablement toi et moi nous mélangerions
And I could liken you to a lot of things, but I always come around
Et je pourrais te comparer à beaucoup de choses, mais je reviens toujours
Cause in the end I'm a sensible girl. I know the fiction of the fix
Parce qu'en fin de compte, je suis une fille sensée. Je connais la fiction du correctif
But you were such a super guy
Mais tu étais un gars tellement super
'Til the second you get away from me
Jusqu'à la seconde où tu t'éloignes de moi
We were like a wishing well
Nous étions comme un puits à souhaits
And a bolt of electricity
Et un éclair d'électricité
But we could still support each other
Mais nous pourrions toujours nous soutenir
All we gotta do is avoid each other
Tout ce qu'on a à faire c'est de s'éviter
Nothing wrong when a song ends in the minor key (x4)
Rien de mal quand une chanson se termine en tonalité mineure (x4)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.