Arrows Paroles Traduction Française
Feux d'artifice - Flèches
by Fireworks
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On occasion, my mouth still bleeds
Parfois, ma bouche saigne encore
From when I cut it when I was young.
Depuis que je l'ai coupé quand j'étais jeune.
Give me, give me one more chance
Donne-moi, donne-moi une chance de plus
To make my old friends laugh
Pour faire rire mes vieux amis
To be just a footnote in their paragraph.
Ce n'est qu'une note de bas de page dans leur paragraphe.
Pre-horus
Pré-horus
So, I was down but still looking up from the ditch
Donc, j'étais en bas mais je regardais toujours du fossé
So they grew their nails out
Alors ils ont laissé pousser leurs ongles
They were just trying to scratch my itch.
Ils essayaient juste de gratter mes démangeaisons.
horus
Horus
If I started over, I'd do the same again.
Si je recommençais, je referais la même chose.
If I started over, I would do the same.
Si je recommençais, je ferais pareil.
This is not, my swan song or adieu so beware
Ce n'est pas mon chant du cygne ou mon adieu alors méfiez-vous
When they fly my white flag in the air
Quand ils font flotter mon drapeau blanc dans les airs
I'll shoot it down,
Je vais l'abattre,
I'll shoot it down
je vais l'abattre
With arrows.
Avec des flèches.
Instrumental
Instrumental
Because I spent all of my time
Parce que j'ai passé tout mon temps
Trying to find what I need
J'essaie de trouver ce dont j'ai besoin
But I was biting the hand that fed me
Mais je mordais la main qui me nourrissait
Pre-horus
Pré-horus
So, I was down but still looking up from the ditch
Donc, j'étais en bas mais je regardais toujours du fossé
So they grew their nails out
Alors ils ont laissé pousser leurs ongles
They were just trying to scratch my itch.
Ils essayaient juste de gratter mes démangeaisons.
horus
Horus
If I started over, I'd do the same again.
Si je recommençais, je referais la même chose.
If I started over, I would do the same.
Si je recommençais, je ferais pareil.
This is not, my swan song or adieu so beware
Ce n'est pas mon chant du cygne ou mon adieu alors méfiez-vous
When they fly my white flag in the air
Quand ils font flotter mon drapeau blanc dans les airs
I'll shoot it down,
Je vais l'abattre,
I'll shoot it down
je vais l'abattre
With arrows.
Avec des flèches.
ridge 1
crête 1
So I stopped running, started walking instead.
Alors j’ai arrêté de courir, j’ai commencé à marcher.
It was all in my head, nothings against me.
Tout était dans ma tête, rien contre moi.
This war was more civil I realized
Cette guerre était plus civile, j'ai réalisé
I had to secede from both sides.
J'ai dû faire sécession des deux côtés.
Instrumental
Instrumental
ridge 2
crête 2
I left myself with no ride home
Je me suis retrouvé sans aucun retour à la maison
But it's the last night of summer
Mais c'est la dernière nuit de l'été
And I don't mind walking alone.
Et ça ne me dérange pas de marcher seul.
Remember when we were naked
Tu te souviens quand nous étions nus
In the field behind your house?
Dans le champ derrière chez toi ?
Instrumental
Instrumental
horus
Horus
If I started over, I'd do the same again.
Si je recommençais, je referais la même chose.
If I started over, I would do the same.
Si je recommençais, je ferais pareil.
This is not, my swan song or adieu so beware
Ce n'est pas mon chant du cygne ou mon adieu alors méfiez-vous
When they fly my white flag in the air
Quand ils font flotter mon drapeau blanc dans les airs
I'll shoot it down,
Je vais l'abattre,
I'll shoot it down
je vais l'abattre
With arrows.
Avec des flèches.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.