Brother Versuri Traducere în Română
Trusa de prim ajutor - Brother
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: F C Dm G x2
Introducere: F C Dm G x2
Brother, you are my guiding star
Frate, tu ești steaua mea călăuzitoare
Forever, you roam, I won't be far
Pentru totdeauna, cutreieră, nu voi fi departe
I have so many things to learn from you
Am atât de multe lucruri de învățat de la tine
I was so lost until you came through
Am fost atât de pierdut până când ai trecut tu
F C G F C and then back into F C Dm G
F C G F C și apoi înapoi în F C Dm G
And led me through the dark
Și m-a condus prin întuneric
Brother, come close don't stray away
Frate, vino aproape, nu te rătăci
For I know, you'll turn and run from us some day
Căci știu, te vei întoarce și vei fugi de noi într-o zi
Like you must, we all do, I've been there too
Așa cum trebuie, facem cu toții, și eu am fost acolo
If it all, gets too real, I know how you feel
Dacă totul devine prea real, știu cum te simți
F C G F C and then back into F C Dm G
F C G F C și apoi înapoi în F C Dm G
And I'll be your guiding light
Și voi fi lumina ta călăuzitoare
Varlden ar sa stor, min bror
Varlden ar sa stor, min bror
Den ar sa skrammande stor
Den ar sa skrammande stor
Nar det blir for tungt, min bror
Nar det blir for tungt, min bror
Lagger du tyngden pa mig da?
Lagger du tyngden pa mig da?
(Roughly translates into:
(Se traduce aproximativ în:
The world is so big, my brother
Lumea e atât de mare, fratele meu
It's so frighteningly big
Este atât de înfricoșător de mare
When things get too hard, my brother
Când lucrurile devin prea grele, fratele meu
Will you put the weight on me?)
Vei pune greutatea pe mine?)
Brother, I haven't always been near
Frate, nu am fost mereu aproape
There's so much, I've been through the last couple of years
Sunt atât de multe, am trecut prin ultimii doi ani
You did grow, leaps and bounds
Ai crescut, ai crescut
With or without me
Cu sau fără mine
Here I am, understand it's where I want to be
Iată-mă, înțeleg că acolo vreau să fiu
I'll follow you, my guiding star
Te voi urma, steaua mea călăuzitoare
I took a shot at the picking pattern as well. Might be off here and there but sounds mostly right.
Am încercat și modelul de cules. S-ar putea să fie pe ici și colo, dar sună în mare parte corect.
Verse and chorus
Vers și refren
B--------1----------1----------3---------0h1---------
B--------1----------1----------3---------0h1---------
G----0h2-------------------0h2----------------------- x3
G----0h2-------------------0h2----------------------- x3
G----0h2---------------------------------------------
G----0h2---------------------------------------------
G----0h2------------0---0h2-----------0--------1-------1-------2-------2-
G----0h2------------0---0h2-----------0--------1--------1--------2--------2-
G---0h2---2---0h2---2---0h2---2---0h2-----
G---0h2---2---0h2---2---0h2---2---0h2-----
D-3---------3---------3---------3-------3- then C G F C before returning to
D-3---------3---------3---------3--------3- apoi C G F C înainte de a reveni la
A----------------------------------------- verse picking pattern
A----------------------------------------- model de alegere a versurilor
The part sung in Swedish:
Partea cântată în suedeză:
G----0h2-----------------------1-------2----0h2---------------------0-------0-
G----0h2-----------------------1-------2----0h2------------------------------0-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.