Brother Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

İlk Yardım Çantası - Kardeşim

by First Aid Kit

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

First Aid Kit Brother

Intro: F C Dm G x2
Giriş: F C Dm G x2
Brother, you are my guiding star
Kardeşim, sen benim yol gösterici yıldızımsın
Forever, you roam, I won't be far
Sonsuza kadar sen dolaş, ben çok uzakta olmayacağım
I have so many things to learn from you
senden öğreneceğim o kadar çok şey var ki
I was so lost until you came through
Sen gelene kadar çok kaybolmuştum
F C G F C and then back into F C Dm G
F C G F C ve sonra F C Dm G'ye geri dönün
And led me through the dark
Ve beni karanlıktan geçirdi
Brother, come close don't stray away
Kardeşim, yaklaş, uzaklaşma
For I know, you'll turn and run from us some day
Çünkü biliyorum, bir gün dönüp bizden kaçacaksın
Like you must, we all do, I've been there too
Senin de yapman gerektiği gibi hepimiz yapıyoruz, ben de oradaydım
If it all, gets too real, I know how you feel
Eğer hepsi çok gerçek olursa, nasıl hissettiğini biliyorum
F C G F C and then back into F C Dm G
F C G F C ve sonra F C Dm G'ye geri dönün
And I'll be your guiding light
Ve ben senin yol gösterici ışığın olacağım
Varlden ar sa stor, min bror
Varlden ar sa stor, min kardeşim
Den ar sa skrammande stor
Bir skrammande mağazası var
Nar det blir for tungt, min bror
Tungt için nar det blir, min kardeşim
Lagger du tyngden pa mig da?
Benim için ne kadar geciktin?
(Roughly translates into:
(Kabaca şu anlama gelir:
The world is so big, my brother
Dünya çok büyük kardeşim
It's so frighteningly big
O kadar korkutucu derecede büyük ki
When things get too hard, my brother
İşler çok zorlaştığında kardeşim
Will you put the weight on me?)
Ağırlığı bana verir misin?)
Brother, I haven't always been near
Kardeşim, her zaman yanında olamadım
There's so much, I've been through the last couple of years
O kadar çok şey var ki, son birkaç yılda yaşadım
You did grow, leaps and bounds
Büyüdün, sıçradın ve sınırlandın
With or without me
benimle ya da bensiz
Here I am, understand it's where I want to be
İşte buradayım, anla ki olmak istediğim yer burası
I'll follow you, my guiding star
Seni takip edeceğim, yol gösterici yıldızım
I took a shot at the picking pattern as well. Might be off here and there but sounds mostly right.
Ben de toplama desenine bir göz attım. Burada burada yanlış olabilir ama çoğunlukla doğru geliyor.
Verse and chorus
Ayet ve koro
B--------1----------1----------3---------0h1---------
B----------1----------1----------3-----------0h1------------
G----0h2-------------------0h2----------------------- x3
G----0h2------------------0h2------------x3
G----0h2---------------------------------------------
G----0h2--------------------------------------------
G----0h2------------0---0h2-----------0--------1-------1-------2-------2-
G----0h2------------0---0h2-----------0-----------1----------1-------2-----------2-
G---0h2---2---0h2---2---0h2---2---0h2-----
G---0h2---2---0h2---2---0h2---2--0h2-----
D-3---------3---------3---------3-------3- then C G F C before returning to
D-3-----------3-----------3-----------3------3- sonra C G F C'ye dönmeden önce
A----------------------------------------- verse picking pattern
A----------------------------- Ayet toplama modeli
The part sung in Swedish:
İsveççe söylenen kısım:
G----0h2-----------------------1-------2----0h2---------------------0-------0-
G----0h2------------1-------2---0h2----------0------0-

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.