Internal Exile Songtekst Nederlandse Vertaling

Vis - Interne ballingschap

by Fish

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fish Internal Exile

Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Ontvangen: van animal-farm.nevada.edu door redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Mon, 27 Sep 1993 05:46:08 -0700
met SMTP-id; Ma, 27 september 1993 05:46:08 -0700
Received: from sysc.CSC.PeachNet.EDU by animal-farm.nevada.edu id ; Mon, 27 Sep 1993 05:46:05 -0700
Ontvangen: van sysc.CSC.PeachNet.EDU door animal-farm.nevada.edu id ; Ma, 27 september 1993 05:46:05 -0700
Received: from zodiac.csc.peachnet.edu by SYSC.csc.PeachNet.EDU with SMTP
Ontvangen: van zodiac.csc.peachnet.edu door SYSC.csc.PeachNet.EDU met SMTP
(5.59/LAI-3.2) id AA04424; Mon, 27 Sep 93 08:47:23 EDT
(5,59/LAI-3,2) ID AA04424; ma 27 september 93 08:47:23 EDT
Received: From AA/WORKQUEUE by zodiac.csc.peachnet.edu
Ontvangen: van AA/WORKQUEUE door zodiac.csc.peachnet.edu
via Charon-4.0-VROOM with IPX id 100.930927084700.384;
via Charon-4.0-VROOM met IPX-id 100.930927084700.384;
27 Sep 93 08:48:50 +500
27 september 93 08:48:50 +500
Message-Id:
Bericht-ID:
To: alt-guitar-tab@cs.utexas.edu,
Aan: alt-guitar-tab@cs.utexas.edu,
rec-music-makers-guitar-tablature@cs.utexas.edu,
rec-music-makers-guitar-tablature@cs.utexas.edu,
jamesb@animal-farm.nevada.edu
jamesb@animal-farm.nevada.edu
From: "Dan Newcombe"
Van: "Dan Newcombe"
Date: 27 Sep 93 08:46:56 EDT
Datum: 27 september 93 08:46:56 EDT
Subject: CRD: _Internal Exile_ by Fish
Onderwerp: CRD: _Interne ballingschap_ door Fish
Reply-To:
Antwoord aan:
Priority: normal
Prioriteit: normaal
X-Mailer: Pegasus Mail v2.3 (R4).
X-Mailer: Pegasus Mail v2.3 (R4).
Internal Exile by Fish, from the album Internal Exile.
Internal Exile van Fish, van het album Internal Exile.
This song is rather easy to play, at least the guitar part. The fiddles
Dit nummer is vrij eenvoudig te spelen, tenminste de gitaarpartij. De violen
whistle and accordian make it sound tough. Listen to the album for the
fluitje en accordeon laten het stoer klinken. Luister naar het album van de
rythym.
ritme.
-Dan Newcombe, dnewcomb@cybernet.cse.fau.edu
-Dan Newcombe, dnewcomb@cybernet.cse.fau.edu
The chords used are:
De gebruikte akkoorden zijn:
Intro:
Inleiding:
I saw a blue umbrella in Princes Street Gardens,
Ik zag een blauwe paraplu in Princes Street Gardens,
Heading out west for the Lothian Road.
We gaan westwaarts naar de Lothian Road.
An Evening News stuffed deep in his pocket,
Een avondnieuws diep in zijn zak gestopt,
Wrapped up in his problems, to keep away the cold.
Verwikkeld in zijn problemen, om de kou weg te houden.
Grierson's spirit haunts the dockyards,
Grierson's geest achtervolgt de scheepswerven,
Where the only men working are on documentary crews,
Waar de enige mannen die werken in documentaireploegen zitten,
Shooting film as the lines get longer,
Film opnemen naarmate de lijnen langer worden,
As the seams run out, all the oil runs dry.
Naarmate de naden uitlopen, droogt alle olie op.
(Chorus)
(koor)
Hey there laddie, Internal Exile! When will you realise, we got to let go?
Hallo daar, jongen, interne ballingschap! Wanneer zul je beseffen dat we moeten loslaten?
Hey there lassie, Internal Exile! When will you realise, we got to let go?
Hallo meid, interne ballingschap! Wanneer zul je beseffen dat we moeten loslaten?
Starlings wheeling round Georgian spire,
Spreeuwen draaien rond de Georgische torenspits,
And the fires of Grangemouth burn the skies
En de vuren van Grangemouth verbranden de lucht
A lion sleeps in a tenemant close,
Een leeuw slaapt in een nabijgelegen huurwoning,
In a country that's tired and deaf to his roar.
In een land dat moe en doof is voor zijn gebrul.
(Chorus)
(koor)
Same chords, just picked:
Dezelfde akkoorden, zojuist gekozen:
They bury a wasteland deep in the wildernes,
Ze begraven een woestenij diep in de wildernis,
Poison the soil and reap the harvest,
Vergiftig de grond en oogst de oogst,
of blind indifference, greed and apathy,
van blinde onverschilligheid, hebzucht en apathie,
Sowed way back in our history.
Ver terug in onze geschiedenis gezaaid.
The fish are few and the harbours are empty,
Er zijn weinig vissen en de havens zijn leeg,
The kells now rot on our oil slicked shores.
De kells rotten nu op onze met olie besmeurde kusten.
The sheep are gone, the farms deserted,
De schapen zijn verdwenen, de boerderijen zijn verlaten,
We're out of sight and we're out of mind.
We zijn uit het zicht en we zijn uit het hart.
(Chorus)
(koor)
Like our fathers before us, We've eyes for america,
Net als onze vaders vóór ons hebben we oog voor Amerika,
Dream of a new life on foreign shores.
Droom van een nieuw leven aan buitenlandse kusten.
But wherever we go, we'll always know
Maar waar we ook gaan, we zullen het altijd weten
that the land we stand on, is never our own.
dat het land waarop we staan nooit van ons is.
(Chorus)
(koor)
We gotta go now, ....
We moeten nu gaan,....
(Faster part)
(Sneller deel)
(REAL FAST)
(ECHT SNEL)
Daniel A. Newcombe Clayton State College
Daniel A. Newcombe Clayton State College
Computing Services Morrow, GA 30260
Computerdiensten Morrow, GA 30260
E-Mail Address: newcombe@aa.csc.peachnet.edu (404)-961-3421
E-mailadres: newcombe@aa.csc.peachnet.edu (404)-961-3421
- I just want to be free - I'm happy to be lonely.
- Ik wil gewoon vrij zijn. Ik ben blij dat ik eenzaam ben.
Marillion, Misplaced Childhood
Marillion, Misplaatste jeugd

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.