Shadowplay Letra Traducción al Español

Pez - Juego de sombras

by Fish

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fish Shadowplay

Reply-To:
Responder a:
Priority: normal
Prioridad: normal
"Shadowplay" by Fish from the album Internal Exile, live version appears on
"Shadowplay" de Fish del álbum Internal Exile, aparece la versión en vivo en
For Whom the Bells Toll.
Por quién doblan las campanas.
I know that this is not 100% correct, but I it should be a good kick in the
Sé que esto no es 100% correcto, pero debería ser una buena patada en el
right direction. Listening to the recording should be able to help you better
dirección correcta. Escuchar la grabación debería poder ayudarte mejor.
put it together, as all I really did we just put what chords/notes come in
armarlo, como todo lo que realmente hice, simplemente colocamos los acordes/notas que vienen
where. If ya want a really nice looking one, send me lots of money :)
donde. Si quieres uno realmente bonito, envíame mucho dinero :)
Enjoy!!!
¡¡¡Disfrútalo!!!
-Dan Newcombe
-Dan Newcombe
(Keyboard Intro)
(Introducción al teclado)
(Guitar comes in - these are the chords - the recording will help. :)
(Entra la guitarra, estos son los acordes, la grabación ayudará. :)
I am not entirely sure about these, as there is a lot going on.
No estoy del todo seguro acerca de esto, ya que están sucediendo muchas cosas.
Intro ends on a...
La introducción termina en un...
(First verse has no instruments, just Fish.)
(El primer verso no tiene instrumentos, solo pescado).
Chorus (just alternates between these two chords.):
Estribillo (solo alterna entre estos dos acordes):
(Main riff played during the rest of the verses and the chords that follow the riff each time.).
(El riff principal se reproduce durante el resto de los versos y los acordes que siguen al riff cada vez).
Chorus just switches between:
El coro simplemente cambia entre:
Insert Verse stuff here:
Inserte cosas de Verse aquí:
Chorus just switched between: (Yes, the key changes.)
El coro acaba de cambiar entre: (Sí, la clave cambia).
The break in the song where Fish just talks... Starts on a:
La pausa en la canción donde Fish simplemente habla... Comienza con:
G Ab G (a bit before the vocals start loud again)
G Ab G (un poco antes de que las voces comiencen a sonar fuerte nuevamente)
Chorus just switches between: Repeats until almost the end.
El coro simplemente cambia entre: Se repite hasta casi el final.
At the end it stays on a Bb, and every so often slides from a Db down to
Al final se queda en Sib, y de vez en cuando se desliza desde un Reb hasta
is, but most of it is on the keyboards. The live version is good to
lo es, pero la mayor parte está en los teclados. La versión en vivo es buena para
listen to, because the distinction is a lot clearer.
escuche, porque la distinción es mucho más clara.
Daniel A. Newcombe Clayton State College
Universidad Estatal Daniel A. Newcombe Clayton
Computing Services Morrow, GA 30260
Servicios de informática Morrow, GA 30260
- I just want to be free - I'm happy to be lonely.
- Sólo quiero ser libre - Estoy feliz de estar solo.
Marillion, Misplaced Childhood
Marillion, infancia fuera de lugar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.