Shadowplay Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ryba – gra cieni
by Fish
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Reply-To:
Odpowiedź do:
Priority: normal
Priorytet: normalny
"Shadowplay" by Fish from the album Internal Exile, live version appears on
„Shadowplay” Fisha z albumu Internal Exile, dostępna jest wersja na żywo
For Whom the Bells Toll.
Komu bije dzwony.
I know that this is not 100% correct, but I it should be a good kick in the
Wiem, że to nie jest w 100% poprawne, ale powinien to być dobry kopniak w piłkę
right direction. Listening to the recording should be able to help you better
właściwy kierunek. Wysłuchanie nagrania powinno pomóc Ci lepiej
put it together, as all I really did we just put what chords/notes come in
Poskładaliśmy to w całość, tak naprawdę wszystko, co zrobiłem, to po prostu ułożenie akordów/nut
where. If ya want a really nice looking one, send me lots of money :)
gdzie. Jeśli chcesz mieć naprawdę ładny egzemplarz, wyślij mi dużo pieniędzy :)
Enjoy!!!
Ciesz się!!!
-Dan Newcombe
-Dana Newcombe'a
(Keyboard Intro)
(Wprowadzenie na klawiaturę)
(Guitar comes in - these are the chords - the recording will help. :)
(Wchodzi gitara - to są akordy - nagranie pomoże. :)
I am not entirely sure about these, as there is a lot going on.
Nie jestem do końca pewien, co do tego, bo dużo się dzieje.
Intro ends on a...
Intro kończy się...
(First verse has no instruments, just Fish.)
(Pierwszy werset nie ma żadnych instrumentów, tylko Fish.)
Chorus (just alternates between these two chords.):
Refren (po prostu zmienia się między tymi dwoma akordami):
(Main riff played during the rest of the verses and the chords that follow the riff each time.).
(Główny riff grany przez resztę zwrotek i akordy, które za każdym razem następują po riffie.).
Chorus just switches between:
Chorus po prostu przełącza się pomiędzy:
Insert Verse stuff here:
Wstaw tutaj rzeczy z Verse:
Chorus just switched between: (Yes, the key changes.)
Chorus właśnie się przełączył: (Tak, tonacja się zmienia.)
The break in the song where Fish just talks... Starts on a:
Przerwa w piosence, w której Fish po prostu mówi... Zaczyna się:
G Ab G (a bit before the vocals start loud again)
G Ab G (chwilę zanim wokal znów zacznie głośno)
Chorus just switches between: Repeats until almost the end.
Refren po prostu przełącza się pomiędzy: Powtarza się prawie do końca.
At the end it stays on a Bb, and every so often slides from a Db down to
Na koniec pozostaje na Bb i co jakiś czas przesuwa się z Db w dół do
is, but most of it is on the keyboards. The live version is good to
jest, ale większość jest na klawiaturach. Wersja na żywo jest dobra
listen to, because the distinction is a lot clearer.
posłuchajcie, bo rozróżnienie jest dużo wyraźniejsze.
Daniel A. Newcombe Clayton State College
Daniel A. Newcombe Clayton State College
Computing Services Morrow, GA 30260
Usługi komputerowe Morrow, GA 30260
- I just want to be free - I'm happy to be lonely.
- Chcę po prostu być wolny - cieszę się, że jestem samotny.
Marillion, Misplaced Childhood
Marillion, Zagubione dzieciństwo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.