Damage Paroles Traduction Française
Fit For Rivals - Dégâts
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Damage Acoustic
Dommages acoustiques
You don't know anything
Tu ne sais rien
You don't know anything
Tu ne sais rien
You don't know anything about me
Tu ne sais rien de moi
Once it starts, it never stops
Une fois que ça commence, ça ne s'arrête jamais
Discipline, it's all I'm not
La discipline, c'est tout ce que je ne suis pas
Can't help myself, you listening?
Je ne peux pas m'en empêcher, tu écoutes ?
Why can't I say just what I want?
Pourquoi ne puis-je pas dire exactement ce que je veux ?
You don't know anything
Tu ne sais rien
No, you don't know anything about me
Non, tu ne sais rien de moi
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
Chain me up, hold me down
Enchaîne-moi, retient-moi
Just let me go, there's always more
Laisse-moi partir, il y en a toujours plus
I want it all excluding you
Je veux tout sauf toi
Losing control, so construed
Perdre le contrôle, ainsi interprété
Oh, you don't know anything
Oh, tu ne sais rien
No, you don't know anything about me
Non, tu ne sais rien de moi
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
All that is done is left behind
Tout ce qui est fait est laissé derrière
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
You had it all now I've got mine
Tu avais tout, maintenant j'ai le mien
I can't wait to see your face when I make it without you
J'ai hâte de voir ton visage quand j'y arriverai sans toi
Nothing seems to go your way, you'll never amount to
Rien ne semble se passer comme prévu, tu n'y parviendras jamais
Get away, get away, get away from me
Éloigne-toi, éloigne-toi, éloigne-toi de moi
Get away (you'll never amount to)
Éloignez-vous (vous n'y parviendrez jamais)
Get away, get away, get away from me
Éloigne-toi, éloigne-toi, éloigne-toi de moi
Get away (you'll never amount to...)
Évadez-vous (vous n'arriverez jamais à...)
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
What's become clearly defined
Ce qui est devenu clairement défini
All that is done is left behind
Tout ce qui est fait est laissé derrière
Steady damage, cross the line
Des dégâts constants, franchissez la ligne
You had it all now I've got mine
Tu avais tout, maintenant j'ai le mien
Am C (hold) Em (let ring)
Am C (maintenir) Em (laisser sonner)
You don't know anything
Tu ne sais rien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
