Disneyland Letra Traducción al Español
Cinco para luchar - Disneyland
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I Woke up got my lazy ass out of bed
Me desperté y saqué mi trasero perezoso de la cama.
I Watered all the rocks growing in my head
Regué todas las rocas que crecían en mi cabeza
I Had a thought...and fell asleep on you...
Tuve un pensamiento... y me quedé dormido sobre ti...
There I was somewhere West of Tomorrow Land
Allí estaba yo en algún lugar al oeste de la tierra del mañana
Flying through the stars just like Peter Pan
Volando entre las estrellas como Peter Pan
An I said...Damn this looks too good to be true...
Y dije... Maldita sea, esto parece demasiado bueno para ser verdad...
There she goes... my heart again (would you mind rolling over)
Ahí va... mi corazón otra vez (¿te importaría darte la vuelta?)
I can feel it in the air (something's coming down)
Puedo sentirlo en el aire (algo está bajando)
I don't know and I don't care that it's a small world
No lo sé y no me importa que sea un mundo pequeño.
It's a nice day if you wake up in Disneyland...
Es un lindo día si te despiertas en Disneylandia...
It's a nice day when you wake up in Disneyland...
Es un bonito día cuando te despiertas en Disneylandia...
See, In my dream everybody's got a little house
Mira, en mi sueño todos tienen una casita.
A dog, a bank account managed by Mickey Mouse
Un perro, una cuenta bancaria gestionada por Mickey Mouse
The only thing that we fight about is the Lakers...
Lo único por lo que peleamos son los Lakers...
See, In my dream all the pirates down in Neverland
Mira, en mi sueño todos los piratas en Neverland
Never get the Hook... they just get a hand
Nunca consiguen el gancho... ellos solo reciben una mano.
While the crocs sing Superman till we can't take it...
Mientras los cocodrilos cantan Superman hasta que no podemos soportarlo...
There she goes... my heart again (do you mind rolling over)
Ahí va... mi corazón otra vez (¿te importaría darte la vuelta?)
I can feel it in the air (something's coming down)
Puedo sentirlo en el aire (algo está bajando)
I don't know and I don't care if it's a small world
No lo sé y no me importa si es un mundo pequeño
It's a nice day when you wake up in Disneyland...
Es un bonito día cuando te despiertas en Disneylandia...
It's a nice day if you wake up in Disneyland...
Es un lindo día si te despiertas en Disneylandia...
We can fly We can fly We can We can fly We can fly away...
Podemos volar Podemos volar Podemos Podemos volar Podemos volar lejos...
We can fly We can fly We can We can fly We can fly away...
Podemos volar Podemos volar Podemos Podemos volar Podemos volar lejos...
I Woke up got my lazy ass out of bed
Me desperté y saqué mi trasero perezoso de la cama.
I Watered all the rocks growing in my head
Regué todas las rocas que crecían en mi cabeza
I Had a thought... and I looked up to see
Tuve un pensamiento... y miré hacia arriba para ver
The sign read the park she's closed today
El letrero decía que el parque está cerrado hoy.
E-tickets don't work here no more anyway
De todos modos, los billetes electrónicos ya no funcionan aquí.
Where every day's a magic day to be free You see...
Donde cada día es un día mágico para ser libre Ya ves...
It's a nice day when you wake up in Disneyland...
Es un bonito día cuando te despiertas en Disneylandia...
It's a nice day should you wake up in Disneyland...
Es un buen día si te despiertas en Disneylandia...
It's your L.U.C.K.Y. day should you wake up in Disneyland...
Es tu SUERTE. ¿Qué día deberías despertarte en Disneyland...?
It's a nice day should you wake up in Disneyland...
Es un buen día si te despiertas en Disneylandia...
Its a fine fine day (fine fine day)
Es un buen día (buen día)
Its a fine fine day (fine fine day)
Es un buen día (buen día)
Its a fine fine day (fine fine day)
Es un buen día (buen día)
Its a fine fine day (fine fine day)
Es un buen día (buen día)
Its a fine fine day
Es un buen día
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
