Disneyland Letras Tradução em Português
Cinco para lutar - Disneylândia
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I Woke up got my lazy ass out of bed
Acordei e tirei minha bunda preguiçosa da cama
I Watered all the rocks growing in my head
Reguei todas as pedras que cresciam na minha cabeça
I Had a thought...and fell asleep on you...
Tive uma ideia... e adormeci em cima de você...
There I was somewhere West of Tomorrow Land
Lá estava eu em algum lugar a oeste da Terra do Amanhã
Flying through the stars just like Peter Pan
Voando pelas estrelas como Peter Pan
An I said...Damn this looks too good to be true...
E eu disse... Droga, isso parece bom demais para ser verdade...
There she goes... my heart again (would you mind rolling over)
Lá vai ela... meu coração de novo (você se importaria de rolar)
I can feel it in the air (something's coming down)
Eu posso sentir isso no ar (algo está caindo)
I don't know and I don't care that it's a small world
Eu não sei e não me importo que seja um mundo pequeno
It's a nice day if you wake up in Disneyland...
É um belo dia se você acordar na Disneylândia...
It's a nice day when you wake up in Disneyland...
É um belo dia quando você acorda na Disneylândia...
See, In my dream everybody's got a little house
Veja, no meu sonho todo mundo tem uma casinha
A dog, a bank account managed by Mickey Mouse
Um cachorro, uma conta bancária administrada por Mickey Mouse
The only thing that we fight about is the Lakers...
A única coisa pela qual brigamos é o Lakers...
See, In my dream all the pirates down in Neverland
Veja, no meu sonho todos os piratas em Neverland
Never get the Hook... they just get a hand
Nunca pegue o Gancho... eles apenas dão uma mão
While the crocs sing Superman till we can't take it...
Enquanto os crocodilos cantam Superman até não aguentarmos...
There she goes... my heart again (do you mind rolling over)
Lá vai ela... meu coração de novo (você se importa de rolar)
I can feel it in the air (something's coming down)
Eu posso sentir isso no ar (algo está caindo)
I don't know and I don't care if it's a small world
Eu não sei e não me importo se é um mundo pequeno
It's a nice day when you wake up in Disneyland...
É um belo dia quando você acorda na Disneylândia...
It's a nice day if you wake up in Disneyland...
É um belo dia se você acordar na Disneylândia...
We can fly We can fly We can We can fly We can fly away...
Podemos voar, podemos voar, podemos, podemos voar, podemos voar para longe...
We can fly We can fly We can We can fly We can fly away...
Podemos voar, podemos voar, podemos, podemos voar, podemos voar para longe...
I Woke up got my lazy ass out of bed
Acordei e tirei minha bunda preguiçosa da cama
I Watered all the rocks growing in my head
Reguei todas as pedras que cresciam na minha cabeça
I Had a thought... and I looked up to see
Tive uma ideia... e olhei para cima para ver
The sign read the park she's closed today
A placa dizia o parque que ela fechou hoje
E-tickets don't work here no more anyway
Os bilhetes eletrônicos não funcionam mais aqui de qualquer maneira
Where every day's a magic day to be free You see...
Onde todo dia é um dia mágico para ser livre Você vê...
It's a nice day when you wake up in Disneyland...
É um belo dia quando você acorda na Disneylândia...
It's a nice day should you wake up in Disneyland...
It's a nice day should you wake up in Disneyland...
It's your L.U.C.K.Y. day should you wake up in Disneyland...
É o seu L.U.C.K.Y. dia em que você deve acordar na Disneylândia...
It's a nice day should you wake up in Disneyland...
É um belo dia se você acordar na Disneylândia...
Its a fine fine day (fine fine day)
É um belo dia (bom dia)
Its a fine fine day (fine fine day)
É um belo dia (bom dia)
Its a fine fine day (fine fine day)
É um belo dia (bom dia)
Its a fine fine day (fine fine day)
É um belo dia (bom dia)
Its a fine fine day
Está um belo dia
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
