Freedom Never Cries Paroles Traduction Française
Cinq pour le combat - La liberté ne pleure jamais
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
aj7
aj7
I took a flag to a pawnshop
J'ai apporté un drapeau chez un prêteur sur gages
For a broken guitar
Pour une guitare cassée
I took a flag to a pawnshop
J'ai apporté un drapeau chez un prêteur sur gages
How much is that guitar
Combien coûte cette guitare
i7
i7
I took a flag to a pawnshop
J'ai apporté un drapeau chez un prêteur sur gages
i i/
je je/
Got me a guitar
J'ai une guitare
Whats a flag in a pawnshop to me?
Qu'est-ce qu'un drapeau dans un prêteur sur gages pour moi ?
Saw a man on the TV
J'ai vu un homme à la télé
In a mask with a gun
Dans un masque avec un pistolet
Saw a man on the TV
J'ai vu un homme à la télé
He had a ten-year old son
Il avait un fils de dix ans
i7
i7
Saw a man on the TV
J'ai vu un homme à la télé
i i/
je je/
His son had a gun
Son fils avait une arme
He says that hes coming for me
Il dit qu'il vient pour moi
i7
i7
I never loved the soldier until there was a war
Je n'ai jamais aimé le soldat jusqu'à ce qu'il y ait une guerre
i7
i7
I never cared about tomorrow till my baby hit the floor
Je ne me suis jamais soucié de demain jusqu'à ce que mon bébé touche le sol
i7
i7
Only talk to God when somebodys about to die
Ne parle à Dieu que quand quelqu'un est sur le point de mourir
Never cherished Freedom
Jamais chéri la liberté
Freedom never cries.
La liberté ne pleure jamais.
Wrote a song for a dead man
J'ai écrit une chanson pour un homme mort
To settle my soul
Pour calmer mon âme
Wrote a song for a dead man
J'ai écrit une chanson pour un homme mort
Now Ill never grow old
Maintenant, je ne vieillirai jamais
i7
i7
Wrote a song for a dead man
J'ai écrit une chanson pour un homme mort
i i/
je je/
Now Im out in the cold
Maintenant je suis dehors dans le froid
Whats a song to a dead man to me?
Qu'est-ce qu'une chanson pour un homme mort pour moi ?
i7
i7
I never loved the soldier until there was a war
Je n'ai jamais aimé le soldat jusqu'à ce qu'il y ait une guerre
i7
i7
I never cared about tomorrow till my baby hit the floor
Je ne me suis jamais soucié de demain jusqu'à ce que mon bébé touche le sol
i7
i7
Only talk to God when somebodys about to die
Ne parle à Dieu que quand quelqu'un est sur le point de mourir
Never cherished Freedom
Jamais chéri la liberté
Freedom never cries.
La liberté ne pleure jamais.
You can cry for her
Tu peux pleurer pour elle
You can die for her
Tu peux mourir pour elle
Lay down your life for her
Donne ta vie pour elle
Kiss and wave Goodbye to her
Embrasse-lui et dis-lui au revoir
Anything at all
N'importe quoi du tout
You can cry for her
Tu peux pleurer pour elle
Die for her
Meurs pour elle
Make up your mind to her
Décidez-vous d'elle
Anything at all
N'importe quoi du tout
Theres a baby on the doorstep
Il y a un bébé sur le pas de la porte
Wailing away
Gémir
Theres a baby on the doorstep
Il y a un bébé sur le pas de la porte
Longing for the day
Envie du jour
i7
i7
Theres a baby on the doorstep
Il y a un bébé sur le pas de la porte
i i/
je je/
Whod give his life to take
Qui aurait donné sa vie pour la prendre
A flag to a pawnshop
Un drapeau pour un prêteur sur gages
i i/
je je/
A flag to a pawnshop
Un drapeau pour un prêteur sur gages
May he forget why he is crying some day
Puisse-t-il oublier pourquoi il pleure un jour
didnt do this myself i got this from his website thanks
je ne l'ai pas fait moi-même, j'ai eu ça sur son site Web, merci
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
