Note to the Unknown Soldier كلمات أغنية ترجمة عربية
خمسة للقتال - ملاحظة للجندي المجهول
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:C G//B Am G Dm F C (twice)
المقدمة: C G // B Am G Dm FC (مرتين)
I don't know you,
أنا لا أعرفك،
I never met you,
لم أقابلك قط،
For laughs I'll call you Sam,
من أجل الضحك سأدعوك سام،
You were the son,
لقد كنت الابن،
Of Mrs. Someone,
من السيدة شخص ما،
I hope she understands,
آمل أنها تفهم،
Sam you were all that you had,
سام كنت كل ما لديك،
Are you happy or sad,
هل أنت سعيد أم حزين،
I never knew you,
لم أعرفك قط،
But I'm told you're the best we had,
ولكن قيل لي أنك أفضل ما لدينا،
Were you so tall,
هل كنت طويل القامة إلى هذا الحد،
Did you play Basketball,
هل لعبت كرة السلة,
Was there a sweetheart at home,
هل كان هناك حبيب في المنزل
Did you write her letters,
هل كتبت لها رسائل
Did it make you better face the great unknown,
هل جعلك تواجه المجهول العظيم بشكل أفضل،
Sam did you feel alone,
سام هل شعرت بالوحدة
You were so far from home,
لقد كنت بعيدًا عن المنزل،
I never knew you,
لم أعرفك قط،
But I know you're the best man I know,
لكني أعلم أنك أفضل رجل أعرفه،
Could you tell it was time,
هل يمكنك أن تقول أن الوقت قد حان،
See it coming in the back of your mind,
تراه يأتي في الجزء الخلفي من عقلك،
When it was over, was it over,
عندما انتهى الأمر، هل انتهى الأمر،
Sam I'm glad you're on my side,
سام أنا سعيد لأنك بجانبي
I don't know you,
أنا لا أعرفك،
I never met you,
لم أقابلك قط،
Can I call you Sam,
هل أستطيع أن أدعوك سام،
Did you have a son,
هل كان لديك ابن،
A daughter with a little one,
ابنة مع طفل صغير،
I might go and thank Sam you're the best that we have,
ربما أذهب وأشكر سام، فأنت أفضل ما لدينا،
You make me happy and sad,
أنت أسعدتني وأحزنتني
If you were here, I'd buy the beers,
لو كنت هنا لاشتريت البيرة
I'd shake your hand and say good man,
سأصافحك وأقول أيها الرجل الطيب
And though the sun would shine about the same,
وعلى الرغم من أن الشمس سوف تشرق بنفس القدر،
It's a better world because you came,
إنه عالم أفضل لأنك أتيت،
Sincerely yours, my kids will know your name,
مع خالص التقدير، أطفالي سوف يعرفون اسمك،
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
