What If Letra Traducción al Español
Cinco para luchar: ¿y si?
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A G C F (x2)
Introducción: A G C F (x2)
Threw a line out to pull you to me
Tiré una línea para atraerte hacia mí
If you don't get it, then you don't get it
Si no lo entiendes, entonces no lo entiendes
You made your mind up before you knew me
Tomaste una decisión antes de conocerme.
If you don't get it, then you don't get it
Si no lo entiendes, entonces no lo entiendes
Take my hand for a minute.
Toma mi mano por un minuto.
We're in it - imagine all the pain that might be forgiven
Estamos en esto - imagina todo el dolor que podría ser perdonado
What if I had your heart?
¿Y si tuviera tu corazón?
What if you wore my scars?
¿Y si usaras mis cicatrices?
How would we break down?
¿Cómo nos derrumbaríamos?
What if you were me and what if I were you?
¿Y si fueras yo y si yo fuera tú?
What if you told my lies?
¿Y si dijeras mis mentiras?
What if I cried with your eyes?
¿Y si lloré con tus ojos?
Could anyone keep us down?
¿Alguien podría detenernos?
What if you were me? What if I were you?
¿Y si fueras yo? ¿Y si yo fuera tú?
Had a dream of a new tomorrow.
Soñé con un nuevo mañana.
If you don't get it, then you don't get it.
Si no lo entiendes, entonces no lo entiendes.
I took a step hoping you might follow.
Di un paso esperando que pudieras seguirme.
If you don't get it, then you don't get it.
Si no lo entiendes, entonces no lo entiendes.
Take a chance for a minute. Jump in it.
Aprovecha la oportunidad por un minuto. Salta en él.
Imagine if you asked yourself for a minute:
Imagínese si se preguntara por un minuto:
What if I had your heart?
¿Y si tuviera tu corazón?
What if you wore my scars?
¿Y si usaras mis cicatrices?
How would we break down?
¿Cómo nos derrumbaríamos?
What if you were me and what if I were you?
¿Y si fueras yo y si yo fuera tú?
What if you told my lies?
¿Y si dijeras mis mentiras?
What if I cried with your eyes?
¿Y si lloré con tus ojos?
Could anyone keep us down?
¿Alguien podría detenernos?
What if you were me? And what if I were you?
¿Y si fueras yo? ¿Y si yo fuera tú?
To the ones who make it better, find to get out, gotta touch the other side.
Para aquellos que lo mejoran, encuentran para salir, tienen que tocar el otro lado.
What if all that it took to save our lives together was to rise up?
¿Qué pasaría si todo lo que fuera necesario para salvar nuestras vidas juntos fuera levantarnos?
(Hey!)
(¡Oye!)
What if I had your heart?
¿Y si tuviera tu corazón?
What if you wore my scars?
¿Y si usaras mis cicatrices?
How would we break down (break down)?
¿Cómo nos desmoronaríamos (nos derrumbaríamos)?
And what if I were you?
¿Y si yo fuera tú?
What if I told your lies?
¿Y si dijera tus mentiras?
What if you cried with my eyes?
¿Y si lloraras con mis ojos?
Could anyone keep us down?
¿Alguien podría detenernos?
What if you were me? What if I were you?
¿Y si fueras yo? ¿Y si yo fuera tú?
What if your hand was my hand?
¿Y si tu mano fuera mi mano?
Could you hold on or let go?
¿Podrías aguantar o dejarlo ir?
What if your life was my life?
¿Y si tu vida fuera mi vida?
Can you love what we don't know?
¿Puedes amar lo que no conocemos?
What if your hand was my hand?
¿Y si tu mano fuera mi mano?
Could we hold on or let go?
¿Podríamos aguantar o dejarnos ir?
What if your life was my life?
¿Y si tu vida fuera mi vida?
And what if I were you?
¿Y si yo fuera tú?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.