What If Paroles Traduction Française
Cinq pour se battre - Et si
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A G C F (x2)
Introduction : AG C F (x2)
Threw a line out to pull you to me
J'ai lancé une ligne pour t'attirer vers moi
If you don't get it, then you don't get it
Si vous ne comprenez pas, alors vous ne comprenez pas
You made your mind up before you knew me
Tu as pris ta décision avant de me connaître
If you don't get it, then you don't get it
Si vous ne comprenez pas, alors vous ne comprenez pas
Take my hand for a minute.
Prends ma main une minute.
We're in it - imagine all the pain that might be forgiven
Nous y sommes - imaginez toute la douleur qui pourrait être pardonnée
What if I had your heart?
Et si j'avais ton cœur ?
What if you wore my scars?
Et si tu portais mes cicatrices ?
How would we break down?
Comment pourrions-nous nous effondrer?
What if you were me and what if I were you?
Et si tu étais moi et si j'étais toi ?
What if you told my lies?
Et si tu racontais mes mensonges ?
What if I cried with your eyes?
Et si je pleurais avec tes yeux ?
Could anyone keep us down?
Quelqu'un pourrait-il nous retenir ?
What if you were me? What if I were you?
Et si tu étais moi ? Et si j'étais toi ?
Had a dream of a new tomorrow.
J'ai rêvé d'un nouveau lendemain.
If you don't get it, then you don't get it.
Si vous ne l'obtenez pas, alors vous ne l'obtenez pas.
I took a step hoping you might follow.
J'ai fait un pas en espérant que vous puissiez me suivre.
If you don't get it, then you don't get it.
Si vous ne l'obtenez pas, alors vous ne l'obtenez pas.
Take a chance for a minute. Jump in it.
Tentez votre chance pendant une minute. Sautez dedans.
Imagine if you asked yourself for a minute:
Imaginez si vous vous demandiez une minute :
What if I had your heart?
Et si j'avais ton cœur ?
What if you wore my scars?
Et si tu portais mes cicatrices ?
How would we break down?
Comment pourrions-nous nous effondrer?
What if you were me and what if I were you?
Et si tu étais moi et si j'étais toi ?
What if you told my lies?
Et si tu racontais mes mensonges ?
What if I cried with your eyes?
Et si je pleurais avec tes yeux ?
Could anyone keep us down?
Quelqu'un pourrait-il nous retenir ?
What if you were me? And what if I were you?
Et si tu étais moi ? Et si j'étais toi ?
To the ones who make it better, find to get out, gotta touch the other side.
A ceux qui l'améliorent, trouvent pour sortir, je dois toucher l'autre côté.
What if all that it took to save our lives together was to rise up?
Et s’il suffisait de nous relever pour sauver nos vies ensemble ?
(Hey!)
(Hé !)
What if I had your heart?
Et si j'avais ton cœur ?
What if you wore my scars?
Et si tu portais mes cicatrices ?
How would we break down (break down)?
Comment pourrions-nous nous effondrer (s'effondrer) ?
And what if I were you?
Et si j'étais toi ?
What if I told your lies?
Et si je racontais tes mensonges ?
What if you cried with my eyes?
Et si tu pleurais avec mes yeux ?
Could anyone keep us down?
Quelqu'un pourrait-il nous retenir ?
What if you were me? What if I were you?
Et si tu étais moi ? Et si j'étais toi ?
What if your hand was my hand?
Et si ta main était ma main ?
Could you hold on or let go?
Pourriez-vous tenir le coup ou lâcher prise ?
What if your life was my life?
Et si ta vie était ma vie ?
Can you love what we don't know?
Pouvez-vous aimer ce que nous ne connaissons pas ?
What if your hand was my hand?
Et si ta main était ma main ?
Could we hold on or let go?
Pouvons-nous tenir le coup ou lâcher prise ?
What if your life was my life?
Et si ta vie était ma vie ?
And what if I were you?
Et si j'étais toi ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.