What If Testo Traduzione Italiana

Cinque per combattere - E se?

by Five for Fighting

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Five for Fighting What If

Intro: A G C F (x2)
Introduzione: LA SOL DO FA (x2)
Threw a line out to pull you to me
Ho lanciato una corda per attirarti da me
If you don't get it, then you don't get it
Se non lo capisci, allora non lo capisci
You made your mind up before you knew me
Hai deciso prima di conoscermi
If you don't get it, then you don't get it
Se non lo capisci, allora non lo capisci
Take my hand for a minute.
Prendimi la mano per un minuto.
We're in it - imagine all the pain that might be forgiven
Ci siamo: immagina tutto il dolore che potrebbe essere perdonato
What if I had your heart?
E se avessi il tuo cuore?
What if you wore my scars?
E se indossassi le mie cicatrici?
How would we break down?
Come crolleremmo?
What if you were me and what if I were you?
E se tu fossi me e se io fossi te?
What if you told my lies?
E se dicessi le mie bugie?
What if I cried with your eyes?
E se piangessi con i tuoi occhi?
Could anyone keep us down?
Qualcuno potrebbe tenerci giù?
What if you were me? What if I were you?
E se fossi in me? E se fossi in te?
Had a dream of a new tomorrow.
Sognavo un nuovo domani.
If you don't get it, then you don't get it.
Se non lo capisci, allora non lo capisci.
I took a step hoping you might follow.
Ho fatto un passo sperando che tu potessi seguirmi.
If you don't get it, then you don't get it.
Se non lo capisci, allora non lo capisci.
Take a chance for a minute. Jump in it.
Cogli l'occasione per un minuto. Saltaci dentro.
Imagine if you asked yourself for a minute:
Immagina se ti chiedessi per un minuto:
What if I had your heart?
E se avessi il tuo cuore?
What if you wore my scars?
E se indossassi le mie cicatrici?
How would we break down?
Come crolleremmo?
What if you were me and what if I were you?
E se tu fossi me e se io fossi te?
What if you told my lies?
E se dicessi le mie bugie?
What if I cried with your eyes?
E se piangessi con i tuoi occhi?
Could anyone keep us down?
Qualcuno potrebbe tenerci giù?
What if you were me? And what if I were you?
E se fossi in me? E se fossi in te?
To the ones who make it better, find to get out, gotta touch the other side.
A quelli che migliorano le cose, scoprono di uscire, devono toccare l'altro lato.
What if all that it took to save our lives together was to rise up?
E se tutto ciò che serve per salvare le nostre vite insieme fosse insorgere?
(Hey!)
(Ehi!)
What if I had your heart?
E se avessi il tuo cuore?
What if you wore my scars?
E se indossassi le mie cicatrici?
How would we break down (break down)?
Come crolleremo (crolleremo)?
And what if I were you?
E se fossi in te?
What if I told your lies?
E se dicessi le tue bugie?
What if you cried with my eyes?
E se piangessi con i miei occhi?
Could anyone keep us down?
Qualcuno potrebbe tenerci giù?
What if you were me? What if I were you?
E se fossi in me? E se fossi in te?
What if your hand was my hand?
E se la tua mano fosse la mia mano?
Could you hold on or let go?
Potresti resistere o lasciare andare?
What if your life was my life?
E se la tua vita fosse la mia vita?
Can you love what we don't know?
Puoi amare ciò che non conosciamo?
What if your hand was my hand?
E se la tua mano fosse la mia mano?
Could we hold on or let go?
Potremmo resistere o lasciare andare?
What if your life was my life?
E se la tua vita fosse la mia vita?
And what if I were you?
E se fossi in te?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.