Born for This Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Düztabanlık 56 - Bunun İçin Doğdum
by Flatfoot 56
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro:
giriş:
C G C(sustained hit)
C G C(sürekli vuruş)
C G C F, C G C(Sustained hit) x3
C G C F, C G C(Sürekli vuruş) x3
VS
VS
Pull back the curtains, snap off the string.
Perdeleri geri çekin, ipi koparın.
This tired and lonely man is offering everything.
Bu yorgun ve yalnız adam her şeyi sunuyor.
Tie up the main mast, boys, were going into the storm.
Ana direği bağlayın çocuklar, fırtınaya doğru gidiyorduk.
C G F(sustained hit)
C G F(sürekli vuruş)
Passions not found in roses, but its in the thorns.
Tutkular güllerde değil dikenlerde bulunur.
VS
VS
Farewell to the reckless, I want the real thing.
Pervasızlara elveda, gerçeğini istiyorum.
This life is knocking, son, open up and let the truth ring.
Bu hayat kapıyı çalıyor oğlum, aç ve gerçeğin çalmasına izin ver.
Posing is a past time. Ring a bell for selfishness.
Poz vermek geçmişte kaldı. Bencillik için bir zil çalın.
Im through with fallacy. Whatever happened to progress?
Yanlışlıkla işim bitti. İlerlemeye ne oldu?
(Push forward. I wont stop. Keep going till I drop).
(İleri itin. Durmayacağım. Düşene kadar devam edin).
For this I was born...born, born for this. (This time I give it all).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Bu sefer hepsini veriyorum).
For this I was born...born, born for this. (Upright and standing tall).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Dik ve dik duran).
For this I was born...born, born for this. (This time I give it all).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Bu sefer hepsini veriyorum).
G F C G C F, C G C(Sustained hit)C G C F
G F C G C F, C G C(Sürekli vuruş)C G C F
For this I was born...for this. (Cant stop).
Bunun için doğdum... bunun için. (Duramıyorum).
VS
VS
To all my brothers, to all my brothers sons.
Bütün kardeşlerime, bütün kardeşlerimin oğullarına.
You cant find freedom in money, it has to be won.
Özgürlüğü parada bulamazsınız, kazanılması gerekir.
Spin your wheels in this graveyard; build your casket of chrome.
Bu mezarlıkta çarklarınızı döndürün; kromdan tabutunuzu oluşturun.
Youre on a road to nowhere, boy, and its taking you home.
Hiçbir yere varmayan bir yoldasın evlat ve bu seni evine götürüyor.
(Push forward. I wont stop. Keep going till I drop).
(İleri itin. Durmayacağım. Düşene kadar devam edin).
For this I was born...born, born for this. (This time I give it all).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Bu sefer hepsini veriyorum).
For this I was born...born, born for this. (Upright and standing tall).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Dik ve dik duran).
For this I was born...born, born for this. (This time I give it all).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Bu sefer hepsini veriyorum).
For this I was born...for this. (Cant stop).
Bunun için doğdum... bunun için. (Duramıyorum).
No one told me Id pay for this. Drinking pleasure thats turned to piss.
Kimse bana bunun bedelini ödeyeceğimi söylemedi. İçme zevki çişe dönüştü.
Standing firm on this sphere of sand. King of the world, yet I see no land.
Bu kum küresinin üzerinde sağlam duruyorum. Dünyanın kralı ama henüz toprak göremiyorum.
No one told me how to deal with this. Shooting targets that dont exist.
Kimse bana bununla nasıl başa çıkacağımı söylemedi. Var olmayan hedefleri vurmak.
Standing firm while I sink in the mud. My heart is pumping, but I have no blood.
Ben çamura batarken dimdik ayaktayım. Kalbim atıyor ama kanım yok.
SUSTAINED HITS THROUGHOUT
BOYUNCA SÜREKLİ VURUŞLAR
For this I was born...born, born for this.
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum.
For this I was born...born, born for this.
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum.
For this I was born...born, born for this.
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum.
For this I was born...for this.
Bunun için doğdum... bunun için.
FULL STRUM CHORUS
TAM STRUM KORO
For this I was born...born, born for this. (This time I give it all).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Bu sefer hepsini veriyorum).
For this I was born...born, born for this. (Upright and standing tall).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Dik ve dik duran).
For this I was born...born, born for this. (This time I give it all).
Bunun için doğdum... bunun için doğdum, bunun için doğdum. (Bu sefer hepsini veriyorum).
For this I was born...for this. (Go...)
Bunun için doğdum... bunun için. (Git...)
If you are jammin this song, then i must assume that God has been workin on you like he
Eğer bu şarkıyı çalıyorsan, o zaman Tanrı'nın senin üzerinde de onun gibi çalıştığını varsaymalıyım.
me.
ben.
Esther 4:14 (Message) "If you persist in staying silent at a time like this, help and
Ester 4:14 (Mesaj) "Böyle bir zamanda sessiz kalmakta ısrar ederseniz, yardım edin ve
will arrive for the Jews from someplace else; but you and your family will be wiped out.
Yahudiler için başka bir yerden gelecek; ama sen ve ailen yok olacaksınız.
knows? Maybe you were made queen for just such a time as this."
biliyor mu? Belki de tam da böyle bir zaman için kraliçe olmuşsundur."
Acknowledging that God was fully aware of your place in this world is a step is seeing
Tanrı'nın bu dünyadaki yerinizin tamamen farkında olduğunu kabul etmek, görmek için bir adımdır.
will done in your life.
hayatında yapılacak.
Love you guys, always pray, always support the bands you love.
Sizi seviyorum, her zaman dua edin, her zaman sevdiğiniz grupları destekleyin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
