Toil Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Płaskostopie 56 - Znój
by Flatfoot 56
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I got my info from this video: http://www.youtube.com/watch'v=CLfagPGqoys
Informacje mam z tego filmu: http://www.youtube.com/watch'v=CLfagPGqoys
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Intro: C2 G C2 G
Wprowadzenie: C2 G C2 G
Upon this lowly railroad spike my hammer swung and fell.
Na tym niskim kolec kolejowy mój młot zakołysał się i spadł.
Down the mighty Mississipp' where the raging waters swell.
W dół potężnej Mississipp, gdzie wezbrały szalejące wody.
In the corner of that factory, a dark man-made hell,
W rogu tej fabryki, ciemne piekło stworzone przez człowieka,
I'll be sitting there in my snare making what they sell.
Będę siedział w swoich sidłach i robił to, co sprzedają.
With a silver spoon breaking my teeth,
Srebrną łyżką łamiącą mi zęby,
the boys on the line working just to eat.
chłopcy na linii pracują tylko po to, żeby jeść.
Are you picturing the stories that I sing?
Czy wyobrażasz sobie historie, które śpiewam?
A child working day and night,
Dziecko pracujące dzień i noc,
a father turned into a ghostly sight,
ojciec zamienił się w upiorny widok,
the wage slave knows so well that hopeless strain
najemny niewolnik tak dobrze zna to beznadziejne napięcie
C2 G D (pause)
C2 G D (pauza)
of a poor man just trying to remain
biednego człowieka, który po prostu próbuje pozostać
as he pays his toll of pain.
gdy płaci swoje żniwo bólu.
From the dear old age of Adam
Z drogiej starości Adama
to the workers of Boaz,
do robotników Boaza,
We've been doomed to sing this crazy song,
Jesteśmy skazani na śpiewanie tej szalonej piosenki,
yet it's made me who I am.
ale to uczyniło mnie tym, kim jestem.
From the steel workers in Pittsburgh,
Od hutników z Pittsburgha,
to the trucker and his load,
do kierowcy ciężarówki i jego ładunku,
all feeding that old fat cat
wszyscy karmią tego starego, grubego kota
just hoping he'll explode.
mam tylko nadzieję, że eksploduje.
With a silver spoon breaking my teeth,
Srebrną łyżką łamiącą mi zęby,
the boys on the line working just to eat.
chłopcy na linii pracują tylko po to, żeby jeść.
Are you picturing the stories that I sing?
Czy wyobrażasz sobie historie, które śpiewam?
A child working day and night,
Dziecko pracujące dzień i noc,
a father turned into a ghostly sight,
ojciec zamienił się w upiorny widok,
the wage slave knows so well that hopeless strain
najemny niewolnik tak dobrze zna to beznadziejne napięcie
C2 G D (pause)
C2 G D (pauza)
of a poor man just trying to remain
biednego człowieka, który po prostu próbuje pozostać
as he pays his toll of pain.
gdy płaci swoje żniwo bólu.
We've been working for far too long.
Pracowaliśmy zdecydowanie za długo.
We've been doomed to hear this lowly song for our sons.
Jesteśmy skazani na słuchanie tej skromnej pieśni dla naszych synów.
Our sweat must be working just to fall.
Nasz pot musi pracować tylko po to, żeby spaść.
I'm a slave to that whistle call.
Jestem niewolnikiem tego gwizdka.
I'm a slave to that whistle call.
Jestem niewolnikiem tego gwizdka.
(Quiet down)
(Ucisz się)
From the dear old age of Adam
Z drogiej starości Adama
to the workers of Boaz,
do robotników Boaza,
We've been doomed to sing this crazy song,
Jesteśmy skazani na śpiewanie tej szalonej piosenki,
yet it's made me who I am.
ale to uczyniło mnie tym, kim jestem.
From the steel workers in Pittsburgh,
Od hutników z Pittsburgha,
to the trucker and his load,
do kierowcy ciężarówki i jego ładunku,
all feeding that old fat cat
wszyscy karmią tego starego, grubego kota
just hoping he'll explode.
mam tylko nadzieję, że eksploduje.
With a silver spoon breaking my teeth,
Srebrną łyżką łamiącą mi zęby,
the boys on the line working just to eat.
chłopcy na linii pracują tylko po to, żeby jeść.
Are you picturing the stories that I sing?
Czy wyobrażasz sobie historie, które śpiewam?
A child working day and night,
Dziecko pracujące dzień i noc,
a father turned into a ghostly sight,
ojciec zamienił się w upiorny widok,
the wage slave knows so well that hopeless strain
najemny niewolnik tak dobrze zna to beznadziejne napięcie
C2 G D (pause)
C2 G D (pauza)
of a poor man just trying to remain
biednego człowieka, który po prostu próbuje pozostać
as he pays his toll of pain.
gdy płaci swoje żniwo bólu.
(back to norm speed)
(powrót do normalnej prędkości)
We've been working for far too long.
Pracowaliśmy zdecydowanie za długo.
We've been doomed to hear this crazy song for our sons.
Byliśmy skazani na usłyszenie tej szalonej piosenki dla naszych synów.
Our sweat must be working just to fall.
Nasz pot musi pracować tylko po to, żeby spaść.
I'm a slave to that whistle call.
Jestem niewolnikiem tego gwizdka.
I'm a slave to that whistle call.
Jestem niewolnikiem tego gwizdka.
Em (ring out)
Em (dzwoni)
I'm a slave.
Jestem niewolnikiem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
