The Shrine / An Argument Letra Traducción al Español

Fleet Foxes - El santuario / Una discusión

by Fleet Foxes

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fleet Foxes The Shrine / An Argument

the shrine/an argument by fleet foxes
el santuario/una discusión de los zorros de la flota
EADGBe
EADGBe
G6/A x05x5x (actually: G6sus2/A)
G6/A x05x5x (en realidad: G6sus2/A)
C4 3x3x1x (actually: Csus4)
C4 3x3x1x (en realidad: Csus4)
G6/A (arpeggio picking)
G6/A (selección de arpegio)
A#|---------------------------------------------------------------------|
A#|---------------------------------------------------------------------|
C#|---------------------------------------------------------------------|
C#|---------------------------------------------------------------------|
G#|--5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5---|
G#|--5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5---|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----|
A#|---------------------------------------------------------------------|
A#|---------------------------------------------------------------------|
I went down among the dust and pollen
Me hundí entre el polvo y el polen
To the old stone fountain in the morning after dawn
A la antigua fuente de piedra en la mañana después del amanecer.
Underneath were all these pennies fallen from the hands of children
Debajo estaban todos estos centavos caídos de las manos de los niños.
They were there and then were gone
Estaban allí y luego se fueron.
And I wonder what became of them
Y me pregunto qué fue de ellos
What became of them
¿Qué fue de ellos?
Sunlight over me no matter what I do
La luz del sol sobre mí no importa lo que haga
Apples in the summer are golden sweet
Las manzanas en verano son doradas y dulces.
Everyday a passing complete
Cada día un paso completo
A#|----------------------------------------------------------------------|
A#|-------------------------------------------------------------------------------|
C#|----------------------------------------------------------------------|
C#|-----------------------------------------------------------------------|
G#|--5---5---5---5----3---3---3---3----2---2---2---2----3---3---2---2----|
G#|--5---5---5---5----3---3---3---3----2---2---2---2----3---3---2---2----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----------------------|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----------------------|
A#|----------------------------------------------------3---3---3---3-----|
A#|----------------------------------------------------3---3---3---3-----|
Ohhhhohhhoohhh ...
Ohhhhohhhoohh...
A#|----------------------------------------------------------------------|
A#|-------------------------------------------------------------------------------|
C#|----------------------------------------------------------------------|
C#|-----------------------------------------------------------------------|
G#|--4---4---4---4----2---2---2---2----0---0---0---0----5---5---5---5----|
G#|--4---4---4---4----2---2---2---2----0---0---0---0----5---5---5---5----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0------------2---2----0---0---0---0-----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0------------2---2----0---0---0---0-----|
A#|-----------------------------------3---3------------------------------|
A#|-----------------------------------3---3------------------------------|
I'm not one to ever pray for mercy
No soy alguien que ore por misericordia
Or to wish on pennies in the fountain or the shrine
O pedir unos centavos en la fuente o en el santuario
But that day you know I left my money
Pero ese día sabes que dejé mi dinero.
And I thought of you only all that copper glowing fine
Y pensé en ti sólo en todo ese cobre brillando bien.
And I wonder what became of you
Y me pregunto qué fue de ti
What became of you
¿Qué fue de ti?
Sunlight over me no matter what I do
La luz del sol sobre mí no importa lo que haga
Apples in the summer are golden sweet
Las manzanas en verano son doradas y dulces.
Everyday a passing complete
Cada día un paso completo
Apples in the summer are golden sweet
Las manzanas en verano son doradas y dulces.
Everyday a passing complete
Cada día un paso completo
F|-2-2-x-2-2-3-2-2-3-2-2-3-2-2-2-0/2-0/2-0/2-0/2-0--| follow the melody on the 3th string
F|-2-2-x-2-2-3-2-2-3-2-2-3-2-2-2-0/2-0/2-0/2-0/2-0--| sigue la melodía en la tercera cuerda
C|-0---2-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-2-2-2-2-2-2-2-2-2--| with your index finger
C|-0---2-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-2-2-2-2-2-2-2-2-2--| con tu dedo índice
In the morning waking up to terrible sunlight
Por la mañana despertar con una terrible luz del sol.
All diffuse like skin abuse the sun is half its size
Todo difuso como el abuso de la piel, el sol tiene la mitad de su tamaño.
When you talk you hardly even look in my eyes
Cuando hablas apenas me miras a los ojos
In the morning, in the morning
Por la mañana, por la mañana
In the doorway holding every letter that I wrote
En la puerta sosteniendo cada carta que escribí
In the driveway pulling away putting on your coat
En el camino de entrada alejándote poniéndote el abrigo
In the ocean washing off my name from your throat
En el océano lavando mi nombre de tu garganta
In the morning, in the morning
Por la mañana, por la mañana
In the ocean washing off my name from your throat
En el océano lavando mi nombre de tu garganta
In the morning, in the morning
Por la mañana, por la mañana
In the tide, look me in the eye, to never let you stay,
En la marea, mírame a los ojos, para nunca dejarte quedar,
In the night time, with the light on, every light all day,
Por la noche, con la luz encendida, todas las luces durante todo el día,
In the ocean, leaving me no time to obey,
En el océano, sin dejarme tiempo para obedecer,
In the morning, in the morning,
Por la mañana, por la mañana
In the ocean, washing off my name from your throat,
En el océano, lavando mi nombre de tu garganta,
In the morning, in the morning.
Por la mañana, por la mañana.
Green apples hang from my tree
Manzanas verdes cuelgan de mi árbol
they belong only to me
me pertenecen solo a mi
Green apples hang from my green apple tree
Manzanas verdes cuelgan de mi manzano verde
they belong only to, only to me
pertenecen sólo a, sólo a mí
and if i just stay awhile here staring at the sea
Y si me quedo un rato aquí mirando al mar
and the waves break ever closer, ever near to me
Y las olas rompen cada vez más cerca, cada vez más cerca de mí.
i will lay down in the sand and let the ocean lead
Me acostaré en la arena y dejaré que el océano me guíe
carry me to Innisfree like pollen on the breeze
Llévame a Innisfree como polen en la brisa
saxophone part
parte de saxofón
M7
M7
(repeat till end of song)
(repetir hasta el final de la canción)
tabbed from several videos of live performances
tabulado de varios videos de presentaciones en vivo
(kcrw, haldern pop, austin city limits 2011, seattle WA 2011) and the album version
(kcrw, haldern pop, austin city limits 2011, seattle WA 2011) y la versión del álbum
i used some parts of willieadlerwb's tab
Usé algunas partes de la pestaña de Willieadlerwb.
i added the third verse of the second part - that is not included on the album version
Agregué el tercer verso de la segunda parte, que no está incluido en la versión del álbum.
but they usually play on stage
pero normalmente tocan en el escenario
additions, live lyrics and new arrangement by alexander rex
adiciones, letras en vivo y nuevos arreglos de alexander rex

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.