The Shrine / An Argument 歌詞 日本語訳
フリートフォックス - 神社 / 議論
by Fleet Foxes
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
the shrine/an argument by fleet foxes
神社/艦隊キツネの言い争い
EADGBe
EADGBe
G6/A x05x5x (actually: G6sus2/A)
G6/A x05x5x (実際: G6sus2/A)
C4 3x3x1x (actually: Csus4)
C4 3x3x1x (実際: Csus4)
G6/A (arpeggio picking)
G6/A (アルペジオピッキング)
A#|---------------------------------------------------------------------|
A#|---------------------------------------------------------------------|
C#|---------------------------------------------------------------------|
C#|---------------------------------------------------------------------|
G#|--5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5---|
G#|--5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5---|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----|
A#|---------------------------------------------------------------------|
A#|---------------------------------------------------------------------|
I went down among the dust and pollen
埃と花粉の中を降りて行った
To the old stone fountain in the morning after dawn
夜明けの朝、古い石の噴水へ
Underneath were all these pennies fallen from the hands of children
その下には子供たちの手から落ちたすべてのペニーがありました
They were there and then were gone
彼らはそこにいて、そして去っていきました
And I wonder what became of them
そして彼らはどうなったのだろうか
What became of them
彼らはどうなったのか
Sunlight over me no matter what I do
何をしても太陽の光が私を覆う
Apples in the summer are golden sweet
夏のリンゴは黄金色に輝く
Everyday a passing complete
毎日が過ぎていく
A#|----------------------------------------------------------------------|
A#|----------------------------------------------------------------------|
C#|----------------------------------------------------------------------|
C#|----------------------------------------------------------------------|
G#|--5---5---5---5----3---3---3---3----2---2---2---2----3---3---2---2----|
G#|--5---5---5---5----3---3---3---3----2---2---2---2----3---3---2---2----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----------------------|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----------------------|
A#|----------------------------------------------------3---3---3---3-----|
A#|----------------------------------------------------3---3---3---3-----|
Ohhhhohhhoohhh ...
ああああああああ...
A#|----------------------------------------------------------------------|
A#|----------------------------------------------------------------------|
C#|----------------------------------------------------------------------|
C#|----------------------------------------------------------------------|
G#|--4---4---4---4----2---2---2---2----0---0---0---0----5---5---5---5----|
G#|--4---4---4---4----2---2---2---2----0---0---0---0----5---5---5---5----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0------------2---2----0---0---0---0-----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0--------2---2----0---0---0---0-----|
A#|-----------------------------------3---3------------------------------|
A#|-----------------------------------3---3----------------------------|
I'm not one to ever pray for mercy
私は決して慈悲を祈るような人間ではありません
Or to wish on pennies in the fountain or the shrine
あるいは噴水や神社で小銭に願い事をするのもいいでしょう
But that day you know I left my money
でもその日、私がお金を忘れたことを知っているでしょう
And I thought of you only all that copper glowing fine
そして私はあなたのことだけを考えました、その銅がすべて美しく輝いていました
And I wonder what became of you
そして、あなたはどうなったのでしょう
What became of you
あなたはどうなったの
Sunlight over me no matter what I do
何をしても太陽の光が私を覆う
Apples in the summer are golden sweet
夏のリンゴは黄金色に輝く
Everyday a passing complete
毎日が過ぎていく
Apples in the summer are golden sweet
夏のリンゴは黄金色に輝く
Everyday a passing complete
毎日が過ぎていく
F|-2-2-x-2-2-3-2-2-3-2-2-3-2-2-2-0/2-0/2-0/2-0/2-0--| follow the melody on the 3th string
F|-2-2-x-2-2-3-2-2-3-2-2-3-2-2-2-0/2-0/2-0/2-0/2-0--| 3弦のメロディーをたどる
C|-0---2-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-2-2-2-2-2-2-2-2-2--| with your index finger
C|-0---2-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-2-2-2-2-2-2-2-2-2--|人差し指で
In the morning waking up to terrible sunlight
朝、ひどい日差しで目が覚めると
All diffuse like skin abuse the sun is half its size
皮膚の虐待のようにすべてが拡散し、太陽の大きさは半分になります
When you talk you hardly even look in my eyes
あなたが話すとき、あなたはほとんど私の目を見ることさえありません
In the morning, in the morning
朝、朝
In the doorway holding every letter that I wrote
私が書いたすべての手紙を戸口に持っている
In the driveway pulling away putting on your coat
私道でコートを着て車を走らせる
In the ocean washing off my name from your throat
あなたの喉から私の名前を洗い流す海で
In the morning, in the morning
朝、朝
In the ocean washing off my name from your throat
あなたの喉から私の名前を洗い流す海で
In the morning, in the morning
朝、朝
In the tide, look me in the eye, to never let you stay,
潮の流れの中で、私の目を見て、決してあなたを留まらせないように、
In the night time, with the light on, every light all day,
夜間、電気が点いていて、一日中すべての光があり、
In the ocean, leaving me no time to obey,
海の中では従う暇もなく、
In the morning, in the morning,
朝、朝、
In the ocean, washing off my name from your throat,
海であなたの喉から私の名前を洗い流し、
In the morning, in the morning.
朝、朝。
Green apples hang from my tree
青リンゴが私の木にぶら下がっています
they belong only to me
それらは私だけのものです
Green apples hang from my green apple tree
青リンゴが私の青リンゴの木からぶら下がっています
they belong only to, only to me
彼らは私だけのもの、私だけのものです
and if i just stay awhile here staring at the sea
そしてここにしばらくいて海を眺めていたら
and the waves break ever closer, ever near to me
そして波はますます近くに砕け、ますます私の近くに
i will lay down in the sand and let the ocean lead
私は砂の上に横たわり、海が導くままにします
carry me to Innisfree like pollen on the breeze
そよ風に乗る花粉のように私をイニスフリーまで運んでくれ
saxophone part
サックスパート
M7
M7
(repeat till end of song)
(曲が終わるまで繰り返します)
tabbed from several videos of live performances
いくつかのライブ パフォーマンスのビデオからタブを作成
(kcrw, haldern pop, austin city limits 2011, seattle WA 2011) and the album version
(kcrw、ハルダーン・ポップ、オースティン・シティ・リミット 2011、シアトル・ワシントン州 2011) およびアルバム・バージョン
i used some parts of willieadlerwb's tab
willieadlerwb のタブの一部を使用しました
i added the third verse of the second part - that is not included on the album version
アルバムバージョンには含まれていない、パート2の3番目のヴァースを追加しました。
but they usually play on stage
でも彼らは普段ステージで演奏しています
additions, live lyrics and new arrangement by alexander rex
追加、ライブ歌詞、アレクサンダー・レックスによる新しいアレンジ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
