The Shrine / An Argument Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Flota Lisów - Sanktuarium / Argument

by Fleet Foxes

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fleet Foxes The Shrine / An Argument

the shrine/an argument by fleet foxes
kapliczka/kłótnia lisów floty
EADGBe
EADGBe
G6/A x05x5x (actually: G6sus2/A)
G6/A x05x5x (właściwie: G6sus2/A)
C4 3x3x1x (actually: Csus4)
C4 3x3x1x (właściwie: Csus4)
G6/A (arpeggio picking)
G6/A (wybieranie arpeggio)
A#|---------------------------------------------------------------------|
A#|-------------------------------------------------------|
C#|---------------------------------------------------------------------|
C#|---------------------------------------------------------------------|
G#|--5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5---|
G#|--5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5----5---5---5---5---|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----|
A#|---------------------------------------------------------------------|
A#|-------------------------------------------------------|
I went down among the dust and pollen
Upadłem wśród kurzu i pyłków
To the old stone fountain in the morning after dawn
Do starej kamiennej fontanny rano po świcie
Underneath were all these pennies fallen from the hands of children
Pod spodem były te wszystkie grosze, które wypadły z rąk dzieci
They were there and then were gone
Byli tam, a potem zniknęli
And I wonder what became of them
I zastanawiam się, co się z nimi stało
What became of them
Co się z nimi stało
Sunlight over me no matter what I do
Światło słoneczne nade mną, niezależnie od tego, co zrobię
Apples in the summer are golden sweet
Jabłka latem są złocisto-słodkie
Everyday a passing complete
Codziennie przejście zakończone
A#|----------------------------------------------------------------------|
A#|--------------------------------------------------------------------------------|
C#|----------------------------------------------------------------------|
C#|--------------------------------------------------------------------------------------|
G#|--5---5---5---5----3---3---3---3----2---2---2---2----3---3---2---2----|
G#|--5---5---5---5----3---3---3---3----2---2---2---2----3---3---2---2----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----------------------|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0----0---0---0---0----------------------|
A#|----------------------------------------------------3---3---3---3-----|
A#|--------3---3---3---3-----|
Ohhhhohhhoohhh ...
Ochhhhhhhhhh...
A#|----------------------------------------------------------------------|
A#|--------------------------------------------------------------------------------|
C#|----------------------------------------------------------------------|
C#|--------------------------------------------------------------------------------------|
G#|--4---4---4---4----2---2---2---2----0---0---0---0----5---5---5---5----|
G#|--4---4---4---4----2---2---2---2----0---0---0---0----5---5---5---5----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0------------2---2----0---0---0---0-----|
D#|-0---0---0---0----0---0---0---0------------2---2----0---0---0---0-----|
A#|-----------------------------------3---3------------------------------|
A#|---------------------------------------3---3----------------------------|
I'm not one to ever pray for mercy
Nie jestem osobą, która kiedykolwiek modli się o litość
Or to wish on pennies in the fountain or the shrine
Lub złożyć życzenia za grosze w fontannie lub kapliczce
But that day you know I left my money
Ale tego dnia, wiesz, zostawiłem pieniądze
And I thought of you only all that copper glowing fine
A ja myślałem tylko o Tobie, cała ta miedź pięknie świecąca
And I wonder what became of you
I zastanawiam się, co się z tobą stało
What became of you
Co się z tobą stało
Sunlight over me no matter what I do
Światło słoneczne nade mną, niezależnie od tego, co zrobię
Apples in the summer are golden sweet
Jabłka latem są złocisto-słodkie
Everyday a passing complete
Codziennie przejście zakończone
Apples in the summer are golden sweet
Jabłka latem są złocisto-słodkie
Everyday a passing complete
Codziennie przejście zakończone
F|-2-2-x-2-2-3-2-2-3-2-2-3-2-2-2-0/2-0/2-0/2-0/2-0--| follow the melody on the 3th string
F|-2-2-x-2-2-3-2-2-3-2-2-3-2-2-2-0/2-0/2-0/2-0/2-0--| podążaj za melodią na 3. strunie
C|-0---2-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-2-2-2-2-2-2-2-2-2--| with your index finger
C|-0---2-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-2-2-2-2-2-2-2-2-2--| palcem wskazującym
In the morning waking up to terrible sunlight
Rano obudziło mnie straszne słońce
All diffuse like skin abuse the sun is half its size
Wszystko rozproszone, jak nadużycie skóry, słońce jest o połowę mniejsze
When you talk you hardly even look in my eyes
Kiedy mówisz, prawie nawet nie patrzysz mi w oczy
In the morning, in the morning
Rano, rano
In the doorway holding every letter that I wrote
W drzwiach, trzymając każdy list, który napisałem
In the driveway pulling away putting on your coat
Na podjeździe odjeżdżam i zakładam płaszcz
In the ocean washing off my name from your throat
W oceanie zmywającym moje imię z twojego gardła
In the morning, in the morning
Rano, rano
In the ocean washing off my name from your throat
W oceanie zmywającym moje imię z twojego gardła
In the morning, in the morning
Rano, rano
In the tide, look me in the eye, to never let you stay,
W czasie przypływu spójrz mi w oczy, abym nigdy nie pozwolił ci zostać,
In the night time, with the light on, every light all day,
W nocy, przy włączonym świetle, przy każdym świetle przez cały dzień,
In the ocean, leaving me no time to obey,
W oceanie, nie pozostawiając mi czasu na posłuszeństwo,
In the morning, in the morning,
Rano, rano,
In the ocean, washing off my name from your throat,
W oceanie zmywam moje imię z gardła,
In the morning, in the morning.
Rano, rano.
Green apples hang from my tree
Zielone jabłka zwisają z mojego drzewa
they belong only to me
należą tylko do mnie
Green apples hang from my green apple tree
Zielone jabłka zwisają z mojej zielonej jabłoni
they belong only to, only to me
należą tylko do, tylko do mnie
and if i just stay awhile here staring at the sea
i jeśli zostanę tu na chwilę, wpatrując się w morze
and the waves break ever closer, ever near to me
a fale załamują się coraz bliżej, coraz bliżej mnie
i will lay down in the sand and let the ocean lead
położę się na piasku i pozwolę oceanowi prowadzić
carry me to Innisfree like pollen on the breeze
zanieś mnie do Innisfree jak pyłek na wietrze
saxophone part
część saksofonu
M7
M7
(repeat till end of song)
(powtarzaj do końca utworu)
tabbed from several videos of live performances
pobrane z kilku filmów z występów na żywo
(kcrw, haldern pop, austin city limits 2011, seattle WA 2011) and the album version
(kcrw, haldern pop, austin citylimits 2011, Seattle WA 2011) oraz wersja albumowa
i used some parts of willieadlerwb's tab
użyłem niektórych części karty willieadlerwba
i added the third verse of the second part - that is not included on the album version
dodałem trzecią zwrotkę drugiej części - która nie jest uwzględniona w wersji albumowej
but they usually play on stage
ale zazwyczaj grają na scenie
additions, live lyrics and new arrangement by alexander rex
dodatki, teksty na żywo i nowa aranżacja Alexandra Rexa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.