Destiny Rules Versuri Traducere în Română
Fleetwood Mac - Regulile destinului
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fleetwood Mac - Destiny Rules
Fleetwood Mac - Regulile destinului
From the album "Say You Will," 2003
De pe albumul „Say You Will”, 2003
Tabulated by Reed Peterson
Tabulat de Reed Peterson
**Capo on 1st Fret**
**Capo pe prima fretă**
CHORDS
COORDURI
INTRO - Just Lindsey, here . . .
INTRODUCERE - Doar Lindsey, aici. . .
. . . enter Stevie
. . . intră Stevie
Maybe we were together in another life
Poate am fost împreună într-o altă viață
Maybe we are together in a parallel universe
Poate suntem împreună într-un univers paralel
Maybe our paths are not supposed to cross twice
Poate că drumurile noastre nu ar trebui să se încrucișeze de două ori
Maybe your arms are not supposed to go around me
Poate că brațele tale nu ar trebui să mă înconjoare
VERSE 1 - Enter John and Mick . . .
VERSEUL 1 - Intră Ioan şi Mick . . .
I care about you now and then
Îmi pasă de tine din când în când
I wonder where you are and how you feel
Mă întreb unde ești și cum te simți
Sometimes I walk by and I look up to your balcony just to . . .
Uneori trec pe lângă și ridic privirea spre balconul tău doar pentru a . . .
Make sure that you were real, just to . . .
Asigură-te că ai fost real, doar pentru a . . .
Make sure that I can still feel you
Asigură-te că încă te pot simți
When I see you again, as I always do
Când te văd din nou, așa cum o fac întotdeauna
It appears to me that destiny rules, and the . . .
Mi se pare că destinul guvernează, iar . . .
Spirits are ruthless with the paths they choose, it's not . . .
Spiritele sunt nemiloase cu căile pe care le aleg, nu este. . .
Being together, it's just following the rules, no one's a fool
A fi împreună, este doar să urmezi regulile, nimeni nu e un prost
VERSE 2 - fundamentally the same, except for some subtle, flavorful variations courtesy
VERSEUL 2 - fundamental la fel, cu excepția unor variații subtile și aromate, prin curtoazie
Lindsey . . .
Lindsey. . .
Six weeks in a foreign country, how time flew
Șase săptămâni într-o țară străină, cum a zburat timpul
I didn't speak the language, but some how I knew
Nu vorbeam limba, dar știam cumva
That that would be the only time that we could be alone and foolish . . .
Că asta ar fi singura dată când am putea fi singuri și proști. . .
We said we'd never come home
Am spus că nu ne vom întoarce niciodată acasă
CHORUS 2 - once again, some subtle variations, but fundamentally identical to "CHORUS 1"
REFRREN 2 - încă o dată, câteva variații subtile, dar fundamental identice cu „FRENUL 1”
When I see you again, as I always do
Când te văd din nou, așa cum o fac întotdeauna
It appears to me that destiny rules, and the . . .
Mi se pare că destinul guvernează, iar . . .
Spirits are ruthless with the paths they choose, it's not . . .
Spiritele sunt nemiloase cu căile pe care le aleg, nu este. . .
Being together, it's just following the rules, no one's a fool
A fi împreună, este doar să urmezi regulile, nimeni nu e un prost
VERSE 3 - different from "VERSE 1" and "VERSE 2"
VERSEUL 3 - diferit de „VERSEUL 1” și „VERSEUL 2”
I like the coastal cities, I like the lights
Îmi plac orașele de coastă, îmi plac luminile
I like the way the cities blend into the ocean at night
Îmi place felul în care orașele se amestecă în ocean noaptea
It's like living on a working river; the coastal lines are glittering . . .
Este ca și cum ai trăi pe un râu funcțional; liniile de coastă sclipesc . . .
like a diamond snake, in a black sky
ca un șarpe de diamant, pe un cer negru
CHORUS 3 - 'nuff said
Refren 3 - a spus 'nuff
When I see you again, as I always do
Când te văd din nou, așa cum o fac întotdeauna
It appears to me that destiny rules, and the . . .
Mi se pare că destinul guvernează, iar . . .
Spirits are ruthless with the paths they choose, it's not . . .
Spiritele sunt nemiloase cu căile pe care le aleg, nu este. . .
Being together, it's just following the rules, no one's a fool
A fi împreună, este doar să urmezi regulile, nimeni nu e un prost
OUTRO/SOLO - probably not the best interpretation . . .
OUTRO/SOLO - probabil nu cea mai bună interpretare. . .
We're just following the rules . . .
Doar respectăm regulile. . .
No one's a fool . . .
Nimeni nu e prost. . .
. . . the remainder of the solo is basically Lindsey doing his own thing - let's just
. . . restul solo-ului este practic Lindsey făcându-și treaba lui - haideți
ourselves to do the same as well, and save "Mr. Tab-Writer" the time of having to type out
să facem și noi înșine același lucru și să-i economisim „Dl. Tab-Writer” timpul de a trebui să tastați
improvised note!
nota improvizata!
the ending, etc.), just listen to the song - it should be pretty self-explanatory. If the
sfârșitul etc.), doar ascultați melodia - ar trebui să se explice de la sine. Dacă
tab is too complicated, feel free to play along by strumming the basic chords.
tab-ul este prea complicat, simțiți-vă liber să cântați cu acordurile de bază.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
