Seven Wonders Testo Traduzione Italiana

Fleetwood Mac-Sette Meraviglie

by Fleetwood Mac

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fleetwood Mac Seven Wonders

Seven Wonders (album - Tango In The Night)
Sette Meraviglie (album - Tango In The Night)
Fleetwood Mac (Stevie Nicks & Sandy Stewart)
Fleetwood Mac (Stevie Nicks e Sandy Stewart)
September 7, 2002
7 settembre 2002
1:11 p.m.
13:11
Rob Ferguson
Rob Ferguson
robfergusonjr@hotmail.com
robfergusonjr@hotmail.com
Tempo - Relaxed
Tempo: rilassato
Chord Structure :
Struttura dell'accordo:
So long ago Certain place Certain time
Tanto tempo fa Un certo posto Un certo tempo
You touched my hand All the way All the way down to Emmiline
Mi hai toccato la mano fino a Emmiline
But if our paths never cross Well you know I'm sorry but
Ma se le nostre strade non si incrociano mai Beh, sai che mi dispiace ma
If I live to see the seven wonders
Se vivrò abbastanza per vedere le sette meraviglie
I'll make a path to the rainbow's end
Farò un percorso fino alla fine dell'arcobaleno
I'll never live to match the beauty again The rainbow's end
Non vivrò mai più per eguagliare la bellezza della fine dell'arcobaleno
BREAK
PAUSA
So it's hard to find Someone with that kind of intensity
Quindi è difficile trovare qualcuno con quel tipo di intensità
You touched my hand I played it cool And you reached out your hand for me
Mi hai toccato la mano, ho giocato bene e tu hai allungato la mano per me
But if our paths never cross Well you know I'm sorry but
Ma se le nostre strade non si incrociano mai Beh, sai che mi dispiace ma
If I live to see the seven wonders
Se vivrò abbastanza per vedere le sette meraviglie
I'll make a path to the rainbow's end
Farò un percorso fino alla fine dell'arcobaleno
I'll never live to match the beauty again The rainbow's end
Non vivrò mai più per eguagliare la bellezza della fine dell'arcobaleno
BREAK
PAUSA
So long ago It's a certain time It's a certain place
Tanto tempo fa È un certo tempo È un certo posto
You touched my hand and you smiled All the way back you held out your hand
Mi hai toccato la mano e hai sorriso. Per tutto il percorso mi hai teso la mano
If I hope and I pray Ooh it might work out someday
Se spero e prego Ooh, un giorno potrebbe funzionare
If I live to see the seven wonders
Se vivrò abbastanza per vedere le sette meraviglie
I'll make a path to the rainbow's end
Farò un percorso fino alla fine dell'arcobaleno
I'll never live to match the beauty again
Non vivrò mai più per eguagliare la bellezza
If I live to see the seven wonders
Se vivrò abbastanza per vedere le sette meraviglie
I'll make a path to the rainbow's end
Farò un percorso fino alla fine dell'arcobaleno
I'll never live to match the beauty again
Non vivrò mai più per eguagliare la bellezza
If I live to see the seven wonders
Se vivrò abbastanza per vedere le sette meraviglie
I'll make a path to the rainbow's end
Farò un percorso fino alla fine dell'arcobaleno
I'll never live to match the beauty again
Non vivrò mai più per eguagliare la bellezza
(Fade Out)
(Dissolvenza in chiusura)
1987 Fleetwood Mac - All Rights Reserved
1987 Fleetwood Mac - Tutti i diritti riservati

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.