Seven Wonders 歌詞 日本語訳

フリートウッド マック - 七不思議

by Fleetwood Mac

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fleetwood Mac Seven Wonders

Seven Wonders (album - Tango In The Night)
セブン・ワンダーズ (アルバム - タンゴ・イン・ザ・ナイト)
Fleetwood Mac (Stevie Nicks & Sandy Stewart)
フリートウッド・マック (スティービー・ニックス & サンディ・スチュワート)
September 7, 2002
2002 年 9 月 7 日
1:11 p.m.
午後1時11分
Rob Ferguson
ロブ・ファーガソン
robfergusonjr@hotmail.com
robfergusonjr@hotmail.com
Tempo - Relaxed
テンポ - リラックス
Chord Structure :
コード構造:
So long ago Certain place Certain time
ずっと前 ある場所 ある時間
You touched my hand All the way All the way down to Emmiline
あなたは私の手にずっと触れた、エミリンまでずっと
But if our paths never cross Well you know I'm sorry but
でも、もし私たちの道が決して交わらないなら、わかってるでしょう、ごめんなさい、でも
If I live to see the seven wonders
生きて七不思議を見ることができたら
I'll make a path to the rainbow's end
虹の果てまで道を作るよ
I'll never live to match the beauty again The rainbow's end
もうあの美しさに匹敵するほど生きられないだろう虹の終わり
BREAK
ブレイク
So it's hard to find Someone with that kind of intensity
だから、そのような激しさを持った人を見つけるのは難しい
You touched my hand I played it cool And you reached out your hand for me
あなたは私の手に触れました、私はそれをクールに演奏しましたそしてあなたは私に手を差し伸べました
But if our paths never cross Well you know I'm sorry but
でも、もし私たちの道が決して交わらないなら、わかってるでしょう、ごめんなさい、でも
If I live to see the seven wonders
生きて七不思議を見ることができたら
I'll make a path to the rainbow's end
虹の果てまで道を作るよ
I'll never live to match the beauty again The rainbow's end
もうあの美しさに匹敵するほど生きられないだろう虹の終わり
BREAK
ブレイク
So long ago It's a certain time It's a certain place
ずっと前 あるときのこと ある場所のこと
You touched my hand and you smiled All the way back you held out your hand
あなたは私の手に触れて微笑んだずっと後ろから手を差し出してくれた
If I hope and I pray Ooh it might work out someday
私が願って祈っていれば、ああ、いつかうまくいくかもしれない
If I live to see the seven wonders
生きて七不思議を見ることができたら
I'll make a path to the rainbow's end
虹の果てまで道を作るよ
I'll never live to match the beauty again
もうあの美しさに匹敵するほど生きていくことはないだろう
If I live to see the seven wonders
生きて七不思議を見ることができたら
I'll make a path to the rainbow's end
虹の果てまで道を作るよ
I'll never live to match the beauty again
もうあの美しさに匹敵するほど生きていくことはないだろう
If I live to see the seven wonders
生きて七不思議を見ることができたら
I'll make a path to the rainbow's end
虹の果てまで道を作るよ
I'll never live to match the beauty again
もうあの美しさに匹敵するほど生きていくことはないだろう
(Fade Out)
(フェードアウト)
1987 Fleetwood Mac - All Rights Reserved
1987 フリートウッド マック - 無断複写・転載を禁じます

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.