Cinema Paroles Traduction Française
Flotteur - Cinéma
by Floater
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tunning
Réglage
Robert Wynia - Bass: (EbAbDbGb)
Robert Wynia - Basse: (EbAbDbGb)
David Amador ?? Guitar: (EbAbDbGbBbEb)
David Amador ?? Guitare : (EbAbDbGbBbEb)
*Flesh Disolved in Acid of light!*
*Chair dissoute dans l'acide de lumière !*
Guitar
Guitare
ass
cul
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Neuf cents heures d'ivresse hallucinatoire.
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Neuf cents heures d'ivresse hallucinatoire.
Guitar
Guitare
ass
cul
(The four scratches in-between each phrase are very important.)
(Les quatre rayures entre chaque phrase sont très importantes.)
Guitar
Guitare
ass
cul
Guitar
Guitare
ass
cul
Chorus 0:12
Chœur 0:12
These four measures are played 14 times with little veration.
Ces quatre mesures sont jouées 14 fois avec peu de version.
Guitar
Guitare
ass
cul
Guitar
Guitare
ass
cul
(after the 4th time playing the chorus it changes a little to this)
(après la 4ème fois que je joue le refrain, ça change un peu)
Guitar
Guitare
ass
cul
2:06
2:06
Guitar
Guitare
ass
cul
It says, "I welcome you to life."
Il dit : « Je vous souhaite la bienvenue dans la vie ».
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Il dit : "Je t'aide à grimper sur cet arbre". Ouh !
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Je brise la laisse, tu deviens fou et déchaîné, ouais.
Guitar
Guitare
ass
cul
2:23
2:23
Heavy Riff
Riff lourd
ass
cul
2:40
14h40
(same as first Verse, with new lyrics)
(identique au premier couplet, avec de nouvelles paroles)
Guitar
Guitare
ass
cul
Ohhhh....
Ohhhh....
Ahhhhhh.....
Ahhhhhh.....
And if you follow me,
Et si tu me suis,
know the road will end.
je sais que la route se terminera.
But if you follow me,
Mais si tu me suis,
break but never bend.
casser mais ne jamais plier.
Guitar
Guitare
ass
cul
Break! (yell before the Chorus, if you??ve listened to the song you will understand)
Pause ! (criez devant le refrain, si vous avez écouté la chanson vous comprendrez)
3:18
3:18
(guitar is silent for about 3 measures then joins in)
(la guitare reste silencieuse pendant environ 3 mesures puis se joint à elle)
Guitar
Guitare
ass
cul
Guitar
Guitare
ass
cul
Guitar
Guitare
ass
cul
(after the 4th time playing the chorus it changes a little to this)
(après la 4ème fois que je joue le refrain, ça change un peu)
Guitar
Guitare
ass
cul
4:10
16h10
Guitar
Guitare
ass
cul
It says, "I welcome you to life."
Il dit : « Je vous souhaite la bienvenue dans la vie ».
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Il dit : "Je t'aide à grimper sur cet arbre". Ouh !
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Je brise la laisse, tu deviens fou et déchaîné, ouais.
4:29
4:29
Heavy Riff
Riff lourd
ass
cul
4:38
4:38
Ending
Fin
You want the key?
Tu veux la clé ?
Guitar
Guitare
ass
cul
You sure you want to be free?
Tu es sûr de vouloir être libre ?
Ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha
Guitar
Guitare
Bass (harmonics)
Basse (harmoniques)
You've been free already.
Vous êtes déjà libre.
Lyrics
Paroles
-Intro
-Intro
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Neuf cents heures d'ivresse hallucinatoire.
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Neuf cents heures d'ivresse hallucinatoire.
People are so full of infection!
Les gens sont tellement infectés !
People are so full of infection!
Les gens sont tellement infectés !
Gashing open their empty lives!
Entailler leurs vies vides !
Slashing open their empty lives!
Ouvrir leurs vies vides !
They lick the open wound, lick the open wound, lick the open wound, lick it! lick it!
Ils lèchent la plaie ouverte, lèchent la plaie ouverte, lèchent la plaie ouverte, lèchent-la ! lèche-le !
-CHORUS
-CHŒUR
Through my little fingers, through my little fingers goes,
À travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts passe,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
à travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts ça passe,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
à mes yeux un cinéma, à mes yeux un cinéma,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
à mes yeux un cinéma, à mes yeux un cinéma.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Le soleil me touche, le soleil me touche si étrangement,
sun is touching me, sun is touching me so
le soleil me touche, le soleil me touche tellement
Through my little fingers, through my little fingers goes,
À travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts passe,
through my little fingers, I carry it beneath my tongue.
par mes petits doigts, je le porte sous ma langue.
Yeah-yeah
Ouais-ouais
Through my little fingers, through my little fingers goes,
À travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts passe,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
à travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts ça passe,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
à mes yeux un cinéma, à mes yeux un cinéma,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
à mes yeux un cinéma, à mes yeux un cinéma.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Le soleil me touche, le soleil me touche si étrangement,
sun is touching me, sun is touching me so
le soleil me touche, le soleil me touche tellement
Through my little fingers, through my little fingers goes,
À travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts passe,
through my little fingers, I carry it beneath my eye.
entre mes petits doigts, je le porte sous mes yeux.
-Verse
-Verset
It says, "I welcome you to life."
Il dit : « Je vous souhaite la bienvenue dans la vie ».
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Il dit : "Je t'aide à grimper sur cet arbre". Ouh !
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Je brise la laisse, tu deviens fou et déchaîné, ouais.
Yeah-yeah!
Ouais-ouais !
Ohhhh....
Ohhhh....
Ahhhhhh.....
Ahhhhhh.....
And if you follow me,
Et si tu me suis,
know the road will end.
je sais que la route se terminera.
But if you follow me,
Mais si tu me suis,
break but never bend.
casser mais ne jamais plier.
Break.
Casser.
-Heavy Riff
-Riff lourd
We're all in this together.
Nous sommes tous dans le même bateau.
We've must convince the others.
Il faut convaincre les autres.
mmrmrmrmrph
mmrmrmrmrph
(THX 1138)
(1138 THX)
-Chorus
-Refrain
Through my little fingers, through my little fingers goes,
À travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts passe,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
à travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts ça passe,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
à mes yeux un cinéma, à mes yeux un cinéma,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
à mes yeux un cinéma, à mes yeux un cinéma.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Le soleil me touche, le soleil me touche si étrangement,
sun is touching me, sun is touching me so
le soleil me touche, le soleil me touche tellement
Through my little fingers, through my little fingers goes,
À travers mes petits doigts, à travers mes petits doigts passe,
through my little fingers, I carry it beneath my eye.
entre mes petits doigts, je le porte sous mes yeux.
-Verse
-Verset
It says, "I welcome you to life."
Il dit : « Je vous souhaite la bienvenue dans la vie ».
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Il dit : "Je t'aide à grimper sur cet arbre". Ouh !
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Je brise la laisse, tu deviens fou et déchaîné, ouais.
Yeah-yeah!
Ouais-ouais !
-Ending
-Fin
You want the key?
Tu veux la clé ?
You sure you want to be free?
Tu es sûr de vouloir être libre ?
Ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha
You've been free already.
Vous êtes déjà libre.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
