Cinema Testo Traduzione Italiana
Galleggiante - Cinema
by Floater
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tunning
Accordatura
Robert Wynia - Bass: (EbAbDbGb)
Robert Wynia - Basso: (EbAbDbGb)
David Amador ?? Guitar: (EbAbDbGbBbEb)
Davide Amador?? Chitarra: (EbAbDbGbBbEb)
*Flesh Disolved in Acid of light!*
*Carne disciolta in acido di luce!*
Guitar
Chitarra
ass
culo
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Novecento ore di ebbrezza allucinatoria.
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Novecento ore di ebbrezza allucinatoria.
Guitar
Chitarra
ass
culo
(The four scratches in-between each phrase are very important.)
(I quattro graffi tra ogni frase sono molto importanti.)
Guitar
Chitarra
ass
culo
Guitar
Chitarra
ass
culo
Chorus 0:12
Coro 0:12
These four measures are played 14 times with little veration.
Queste quattro misure vengono suonate 14 volte con poca veridicità.
Guitar
Chitarra
ass
culo
Guitar
Chitarra
ass
culo
(after the 4th time playing the chorus it changes a little to this)
(dopo la quarta volta che si suona il ritornello, cambia leggermente in questo)
Guitar
Chitarra
ass
culo
2:06
2:06
Guitar
Chitarra
ass
culo
It says, "I welcome you to life."
Dice: "Ti do il benvenuto nella vita".
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Dice: "Ti aiuto a salire su quell'albero". Oh!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Rompo il guinzaglio e diventi pazzo e senza catene, sì.
Guitar
Chitarra
ass
culo
2:23
2:23
Heavy Riff
Riff pesante
ass
culo
2:40
2:40
(same as first Verse, with new lyrics)
(come la prima strofa, con nuovi testi)
Guitar
Chitarra
ass
culo
Ohhhh....
Ohhhh....
Ahhhhhh.....
Ahhhhhh.....
And if you follow me,
E se mi segui,
know the road will end.
sappi che la strada finirà.
But if you follow me,
Ma se mi segui,
break but never bend.
rompersi ma non piegarsi mai.
Guitar
Chitarra
ass
culo
Break! (yell before the Chorus, if you??ve listened to the song you will understand)
Rompi! (urla prima del ritornello, se hai ascoltato la canzone capirai)
3:18
3:18
(guitar is silent for about 3 measures then joins in)
(la chitarra resta in silenzio per circa 3 battute poi entra)
Guitar
Chitarra
ass
culo
Guitar
Chitarra
ass
culo
Guitar
Chitarra
ass
culo
(after the 4th time playing the chorus it changes a little to this)
(dopo la quarta volta che si suona il ritornello, cambia leggermente in questo)
Guitar
Chitarra
ass
culo
4:10
4:10
Guitar
Chitarra
ass
culo
It says, "I welcome you to life."
Dice: "Ti do il benvenuto nella vita".
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Dice: "Ti aiuto a salire su quell'albero". Oh!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Rompo il guinzaglio e diventi pazzo e senza catene, sì.
4:29
4:29
Heavy Riff
Riff pesante
ass
culo
4:38
4:38
Ending
Fine
You want the key?
Vuoi la chiave?
Guitar
Chitarra
ass
culo
You sure you want to be free?
Sei sicuro di voler essere libero?
Ha ha ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah ah ah
Guitar
Chitarra
Bass (harmonics)
Bassi (armonici)
You've been free already.
Sei già stato libero.
Lyrics
Testi
-Intro
-Introduzione
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Novecento ore di ebbrezza allucinatoria.
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Novecento ore di ebbrezza allucinatoria.
People are so full of infection!
Le persone sono così piene di infezioni!
People are so full of infection!
Le persone sono così piene di infezioni!
Gashing open their empty lives!
Squartando le loro vite vuote!
Slashing open their empty lives!
Squarciando le loro vite vuote!
They lick the open wound, lick the open wound, lick the open wound, lick it! lick it!
Leccano la ferita aperta, leccano la ferita aperta, leccano la ferita aperta, leccala! leccatelo!
-CHORUS
-CORO
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
ai miei occhi un cinema, ai miei occhi un cinema,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
ai miei occhi un cinema, ai miei occhi un cinema.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Il sole mi sta toccando, il sole mi sta toccando in modo così strano
sun is touching me, sun is touching me so
il sole mi sta toccando, il sole mi sta toccando così
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
through my little fingers, I carry it beneath my tongue.
attraverso le mie piccole dita, lo porto sotto la lingua.
Yeah-yeah
Sì, sì
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
ai miei occhi un cinema, ai miei occhi un cinema,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
ai miei occhi un cinema, ai miei occhi un cinema.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Il sole mi sta toccando, il sole mi sta toccando in modo così strano
sun is touching me, sun is touching me so
il sole mi sta toccando, il sole mi sta toccando così
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
through my little fingers, I carry it beneath my eye.
attraverso le mie piccole dita, lo porto sotto l'occhio.
-Verse
-Versetto
It says, "I welcome you to life."
Dice: "Ti do il benvenuto nella vita".
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Dice: "Ti aiuto a salire su quell'albero". Oh!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Rompo il guinzaglio e diventi pazzo e senza catene, sì.
Yeah-yeah!
Yeah Yeah!
Ohhhh....
Ohhhh....
Ahhhhhh.....
Ahhhhhh.....
And if you follow me,
E se mi segui,
know the road will end.
sappi che la strada finirà.
But if you follow me,
Ma se mi segui,
break but never bend.
rompersi ma non piegarsi mai.
Break.
Rottura.
-Heavy Riff
-Riff pesante
We're all in this together.
Siamo tutti nella stessa situazione.
We've must convince the others.
Dobbiamo convincere gli altri.
mmrmrmrmrph
mmrmrmrmrf
(THX 1138)
(GRAZIE 1138)
-Chorus
-Coro
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
ai miei occhi un cinema, ai miei occhi un cinema,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
ai miei occhi un cinema, ai miei occhi un cinema.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Il sole mi sta toccando, il sole mi sta toccando in modo così strano
sun is touching me, sun is touching me so
il sole mi sta toccando, il sole mi sta toccando così
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Attraverso le mie piccole dita, attraverso le mie piccole dita va,
through my little fingers, I carry it beneath my eye.
attraverso le mie piccole dita, lo porto sotto l'occhio.
-Verse
-Versetto
It says, "I welcome you to life."
Dice: "Ti do il benvenuto nella vita".
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Dice: "Ti aiuto a salire su quell'albero". Oh!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Rompo il guinzaglio e diventi pazzo e senza catene, sì.
Yeah-yeah!
Yeah Yeah!
-Ending
-Fine
You want the key?
Vuoi la chiave?
You sure you want to be free?
Sei sicuro di voler essere libero?
Ha ha ha ha ha ha ha
Ah ah ah ah ah ah ah
You've been free already.
Sei già stato libero.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.