Cinema Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pływak - kino

by Floater

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Floater Cinema

Tunning
Strojenie
Robert Wynia - Bass: (EbAbDbGb)
Robert Wynia – Bas: (EbAbDbGb)
David Amador ?? Guitar: (EbAbDbGbBbEb)
Dawid Amador ?? Gitara: (EbAbDbGbBbEb)
*Flesh Disolved in Acid of light!*
*Mięso rozpuszczone w kwasie światła!*
Guitar
Gitara
ass
tyłek
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Dziewięćset godzin halucynacyjnego upojenia.
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Dziewięćset godzin halucynacyjnego upojenia.
Guitar
Gitara
ass
tyłek
(The four scratches in-between each phrase are very important.)
(Cztery zadrapania pomiędzy każdą frazą są bardzo ważne.)
Guitar
Gitara
ass
tyłek
Guitar
Gitara
ass
tyłek
Chorus 0:12
Refren 0:12
These four measures are played 14 times with little veration.
Te cztery takty są grane 14 razy z niewielką weracją.
Guitar
Gitara
ass
tyłek
Guitar
Gitara
ass
tyłek
(after the 4th time playing the chorus it changes a little to this)
(po czwartym zagraniu refrenu trochę się to zmienia)
Guitar
Gitara
ass
tyłek
2:06
2:06
Guitar
Gitara
ass
tyłek
It says, "I welcome you to life."
Mówi: „Witam cię w życiu”.
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Jest tam napisane: „Pomogę ci wejść na to drzewo”. Och!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Zrywam smycz, oszalejesz i uwolnisz się z łańcucha, tak.
Guitar
Gitara
ass
tyłek
2:23
2:23
Heavy Riff
Ciężki Riff
ass
tyłek
2:40
2:40
(same as first Verse, with new lyrics)
(tak samo jak pierwsza zwrotka, z nowym tekstem)
Guitar
Gitara
ass
tyłek
Ohhhh....
Ochhhh....
Ahhhhhh.....
Ahhhhhh.....
And if you follow me,
A jeśli pójdziesz za mną,
know the road will end.
wiedzieć, że droga się skończy.
But if you follow me,
Ale jeśli pójdziesz za mną,
break but never bend.
złamać, ale nigdy się nie zginać.
Guitar
Gitara
ass
tyłek
Break! (yell before the Chorus, if you??ve listened to the song you will understand)
Przerwa! (krzycz przed refrenem, jeśli słuchałeś piosenki, zrozumiesz)
3:18
3:18
(guitar is silent for about 3 measures then joins in)
(gitara milczy przez około 3 takty, po czym się przyłącza)
Guitar
Gitara
ass
tyłek
Guitar
Gitara
ass
tyłek
Guitar
Gitara
ass
tyłek
(after the 4th time playing the chorus it changes a little to this)
(po czwartym zagraniu refrenu trochę się to zmienia)
Guitar
Gitara
ass
tyłek
4:10
4:10
Guitar
Gitara
ass
tyłek
It says, "I welcome you to life."
Mówi: „Witam cię w życiu”.
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Jest tam napisane: „Pomogę ci wejść na to drzewo”. Och!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Zrywam smycz, oszalejesz i uwolnisz się z łańcucha, tak.
4:29
4:29
Heavy Riff
Ciężki Riff
ass
tyłek
4:38
4:38
Ending
Zakończenie
You want the key?
Chcesz klucz?
Guitar
Gitara
ass
tyłek
You sure you want to be free?
Jesteś pewien, że chcesz być wolny?
Ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
Guitar
Gitara
Bass (harmonics)
Bas (harmoniczne)
You've been free already.
Byłeś już wolny.
Lyrics
Teksty
-Intro
-Wprowadzenie
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Dziewięćset godzin halucynacyjnego upojenia.
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Dziewięćset godzin halucynacyjnego upojenia.
People are so full of infection!
Ludzie są tak przepełnieni infekcjami!
People are so full of infection!
Ludzie są tak przepełnieni infekcjami!
Gashing open their empty lives!
Rozdzierając ich puste życie!
Slashing open their empty lives!
Rozcinając ich puste życia!
They lick the open wound, lick the open wound, lick the open wound, lick it! lick it!
Liżą otwartą ranę, liżą otwartą ranę, liżą otwartą ranę, liżą ją! poliż to!
-CHORUS
-CHÓR
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Przez moje małe palce, przez moje małe palce przechodzi,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
przez moje małe palce, przez moje małe palce to przechodzi,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
w moich oczach kino, w moich oczach kino,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
w moich oczach kino, w moich oczach kino.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Słońce mnie dotyka, słońce dotyka mnie tak dziwnie,
sun is touching me, sun is touching me so
słońce mnie dotyka, słońce mnie tak dotyka
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Przez moje małe palce, przez moje małe palce przechodzi,
through my little fingers, I carry it beneath my tongue.
przez moje małe palce, noszę to pod językiem.
Yeah-yeah
Tak, tak
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Przez moje małe palce, przez moje małe palce przechodzi,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
przez moje małe palce, przez moje małe palce to przechodzi,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
w moich oczach kino, w moich oczach kino,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
w moich oczach kino, w moich oczach kino.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Słońce mnie dotyka, słońce dotyka mnie tak dziwnie,
sun is touching me, sun is touching me so
słońce mnie dotyka, słońce mnie tak dotyka
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Przez moje małe palce, przez moje małe palce przechodzi,
through my little fingers, I carry it beneath my eye.
przez moje małe palce, noszę to pod okiem.
-Verse
-Wiersz
It says, "I welcome you to life."
Mówi: „Witam cię w życiu”.
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Jest tam napisane: „Pomogę ci wejść na to drzewo”. Och!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Zrywam smycz, oszalejesz i uwolnisz się z łańcucha, tak.
Yeah-yeah!
Tak, tak!
Ohhhh....
Ochhhh....
Ahhhhhh.....
Ahhhhhh.....
And if you follow me,
A jeśli pójdziesz za mną,
know the road will end.
wiedzieć, że droga się skończy.
But if you follow me,
Ale jeśli pójdziesz za mną,
break but never bend.
złamać, ale nigdy się nie zginać.
Break.
Przerwa.
-Heavy Riff
-Ciężki Riff
We're all in this together.
Jesteśmy w tym wszyscy razem.
We've must convince the others.
Musimy przekonać pozostałych.
mmrmrmrmrph
mmrmrmrph
(THX 1138)
(THX 1138)
-Chorus
-Chór
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Przez moje małe palce, przez moje małe palce przechodzi,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
przez moje małe palce, przez moje małe palce to przechodzi,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
w moich oczach kino, w moich oczach kino,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
w moich oczach kino, w moich oczach kino.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
Słońce mnie dotyka, słońce dotyka mnie tak dziwnie,
sun is touching me, sun is touching me so
słońce mnie dotyka, słońce mnie tak dotyka
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Przez moje małe palce, przez moje małe palce przechodzi,
through my little fingers, I carry it beneath my eye.
przez moje małe palce, noszę to pod okiem.
-Verse
-Wiersz
It says, "I welcome you to life."
Mówi: „Witam cię w życiu”.
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Jest tam napisane: „Pomogę ci wejść na to drzewo”. Och!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Zrywam smycz, oszalejesz i uwolnisz się z łańcucha, tak.
Yeah-yeah!
Tak, tak!
-Ending
-Koniec
You want the key?
Chcesz klucz?
You sure you want to be free?
Jesteś pewien, że chcesz być wolny?
Ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha
You've been free already.
Byłeś już wolny.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.