Cinema Letras Tradução em Português

Flutuador - Cinema

by Floater

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Floater Cinema

Tunning
Ajuste
Robert Wynia - Bass: (EbAbDbGb)
Robert Wynia - Baixo: (EbAbDbGb)
David Amador ?? Guitar: (EbAbDbGbBbEb)
Davi Amador ?? Guitarra: (EbAbDbGbBbEb)
*Flesh Disolved in Acid of light!*
*Carne dissolvida em ácido de luz!*
Guitar
Guitarra
ass
bunda
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Novecentas horas de intoxicação alucinatória.
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Novecentas horas de intoxicação alucinatória.
Guitar
Guitarra
ass
bunda
(The four scratches in-between each phrase are very important.)
(Os quatro riscos entre cada frase são muito importantes.)
Guitar
Guitarra
ass
bunda
Guitar
Guitarra
ass
bunda
Chorus 0:12
Refrão 0:12
These four measures are played 14 times with little veration.
Esses quatro compassos são tocados 14 vezes com pouca versão.
Guitar
Guitarra
ass
bunda
Guitar
Guitarra
ass
bunda
(after the 4th time playing the chorus it changes a little to this)
(após a 4ª vez de tocar o refrão isso muda um pouco para isso)
Guitar
Guitarra
ass
bunda
2:06
2:06
Guitar
Guitarra
ass
bunda
It says, "I welcome you to life."
Diz: "Eu lhe dou as boas-vindas à vida".
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Diz: "Eu ajudo você a subir naquela árvore". Ah!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Eu quebro a coleira e você fica louco e solto, sim.
Guitar
Guitarra
ass
bunda
2:23
2:23
Heavy Riff
Riff Pesado
ass
bunda
2:40
2:40
(same as first Verse, with new lyrics)
(igual ao primeiro verso, com nova letra)
Guitar
Guitarra
ass
bunda
Ohhhh....
Ahhhh....
Ahhhhhh.....
Ahhhhh.....
And if you follow me,
E se você me seguir,
know the road will end.
sei que a estrada vai acabar.
But if you follow me,
Mas se você me seguir,
break but never bend.
quebrar, mas nunca dobrar.
Guitar
Guitarra
ass
bunda
Break! (yell before the Chorus, if you??ve listened to the song you will understand)
Quebre! (grite antes do refrão, se você já ouviu a música vai entender)
3:18
3:18
(guitar is silent for about 3 measures then joins in)
(a guitarra fica em silêncio por cerca de 3 compassos e depois se junta)
Guitar
Guitarra
ass
bunda
Guitar
Guitarra
ass
bunda
Guitar
Guitarra
ass
bunda
(after the 4th time playing the chorus it changes a little to this)
(após a 4ª vez de tocar o refrão isso muda um pouco para isso)
Guitar
Guitarra
ass
bunda
4:10
4:10
Guitar
Guitarra
ass
bunda
It says, "I welcome you to life."
Diz: "Eu lhe dou as boas-vindas à vida".
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Diz: "Eu ajudo você a subir naquela árvore". Ah!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Eu quebro a coleira e você fica louco e solto, sim.
4:29
4:29
Heavy Riff
Riff Pesado
ass
bunda
4:38
4:38
Ending
Finalizando
You want the key?
Você quer a chave?
Guitar
Guitarra
ass
bunda
You sure you want to be free?
Tem certeza que quer ser livre?
Ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha
Guitar
Guitarra
Bass (harmonics)
Baixo (harmônicos)
You've been free already.
Você já foi livre.
Lyrics
Letras
-Intro
-Introdução
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Novecentas horas de intoxicação alucinatória.
Nine hundred hours of hallucinatory intoxication.
Novecentas horas de intoxicação alucinatória.
People are so full of infection!
As pessoas estão tão cheias de infecção!
People are so full of infection!
As pessoas estão tão cheias de infecção!
Gashing open their empty lives!
Abrindo suas vidas vazias!
Slashing open their empty lives!
Cortando suas vidas vazias!
They lick the open wound, lick the open wound, lick the open wound, lick it! lick it!
Eles lambem a ferida aberta, lambem a ferida aberta, lambem a ferida aberta, lambem! lamba!
-CHORUS
-REFRÃO
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Através dos meus dedinhos, através dos meus dedinhos vai,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
pelos meus dedinhos, pelos meus dedinhos vai,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
aos meus olhos um cinema, aos meus olhos um cinema,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
aos meus olhos um cinema, aos meus olhos um cinema.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
O sol está me tocando, o sol está me tocando de forma tão estranha,
sun is touching me, sun is touching me so
o sol está me tocando, o sol está me tocando tanto
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Através dos meus dedinhos, através dos meus dedinhos vai,
through my little fingers, I carry it beneath my tongue.
através dos meus dedinhos, carrego-o debaixo da língua.
Yeah-yeah
Sim, sim
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Através dos meus dedinhos, através dos meus dedinhos vai,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
pelos meus dedinhos, pelos meus dedinhos vai,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
aos meus olhos um cinema, aos meus olhos um cinema,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
aos meus olhos um cinema, aos meus olhos um cinema.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
O sol está me tocando, o sol está me tocando de forma tão estranha,
sun is touching me, sun is touching me so
o sol está me tocando, o sol está me tocando tanto
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Através dos meus dedinhos, através dos meus dedinhos vai,
through my little fingers, I carry it beneath my eye.
através dos meus dedinhos, carrego-o sob os olhos.
-Verse
-Verso
It says, "I welcome you to life."
Diz: "Eu lhe dou as boas-vindas à vida".
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Diz: "Eu ajudo você a subir naquela árvore". Ah!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Eu quebro a coleira e você fica louco e solto, sim.
Yeah-yeah!
Yeah, yeah!
Ohhhh....
Ahhhh....
Ahhhhhh.....
Ahhhhh.....
And if you follow me,
E se você me seguir,
know the road will end.
sei que a estrada vai acabar.
But if you follow me,
Mas se você me seguir,
break but never bend.
quebrar, mas nunca dobrar.
Break.
Quebrar.
-Heavy Riff
-Riff pesado
We're all in this together.
Estamos todos juntos nisso.
We've must convince the others.
Temos que convencer os outros.
mmrmrmrmrph
mmrmrmrmrph
(THX 1138)
(THX 1138)
-Chorus
-Refrão
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Através dos meus dedinhos, através dos meus dedinhos vai,
through my little fingers, through my little fingers it goes,
pelos meus dedinhos, pelos meus dedinhos vai,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema,
aos meus olhos um cinema, aos meus olhos um cinema,
in my eyes a cinema, in my eyes a cinema.
aos meus olhos um cinema, aos meus olhos um cinema.
Sun is touching me, sun is touching me so strange,
O sol está me tocando, o sol está me tocando de forma tão estranha,
sun is touching me, sun is touching me so
o sol está me tocando, o sol está me tocando tanto
Through my little fingers, through my little fingers goes,
Através dos meus dedinhos, através dos meus dedinhos vai,
through my little fingers, I carry it beneath my eye.
através dos meus dedinhos, carrego-o sob os olhos.
-Verse
-Verso
It says, "I welcome you to life."
Diz: "Eu lhe dou as boas-vindas à vida".
It says, "I help you up that tree." Ooh!
Diz: "Eu ajudo você a subir naquela árvore". Ah!
I break the leash you go mad and unchained, yeah.
Eu quebro a coleira e você fica louco e solto, sim.
Yeah-yeah!
Yeah, yeah!
-Ending
-Fim
You want the key?
Você quer a chave?
You sure you want to be free?
Tem certeza que quer ser livre?
Ha ha ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha ha ha
You've been free already.
Você já foi livre.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.