On the Table Letra Traducción al Español
Flotador - Sobre la mesa
by Floater
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
now i didnt tab this song
ahora no tabulé esta canción
its from the floater fan site
es del sitio de fans de floater
so dont give me any credit
así que no me des ningún crédito
i just thought UG was at a loss without more floater
Sólo pensé que UG estaba perdido sin más flotadores.
-Intro:
-Introducción:
-2nd guitar stums these chords:
-La segunda guitarra toca estos acordes:
Yeah you come and you go like a breeze just as fast as you're able
Sí, vienes y te vas como una brisa tan rápido como puedas
And the last thing that you would ever do is put your cards on the table
Y lo último que harías es poner tus cartas sobre la mesa.
The glow of the neon shows you're only spinning a fable
El brillo del neón muestra que sólo estás contando una fábula
I know what you are... I know what you are
Sé lo que eres... Sé lo que eres
Why does everywhere that you end up feel so crowded?
¿Por qué todos los lugares donde terminas se sienten tan abarrotados?
Used to think you could find peace but you're starting to doubt it
Solía pensar que podías encontrar la paz pero estás empezando a dudarlo
Tell me, if no one ever hears what you say then why don't you shout it?
Dime, si nadie escucha lo que dices, ¿por qué no lo gritas?
I know what you are... I know what you are
Sé lo que eres... Sé lo que eres
and it's scaring me to death
y me esta matando de miedo
I heard you speak aloud your secret shibboleth
Te oí hablar en voz alta tu shibboleth secreto
All of the wisdom of the ancients won't change what's inside of you
Toda la sabiduría de los antiguos no cambiará lo que hay dentro de ti.
You can close your eyes but that's not gonna take away the view
Puedes cerrar los ojos pero eso no te quitará la vista.
I know what you are
se lo que eres
(ending chords)
(acordes finales)
(outro same as intro)
(la salida es igual que la introducción)
tabed by:
tabulado por:
dyingmind@yahoo.com
muriendomind@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.