Don'€™t Shut '€™em Down Letras Tradução em Português

Açoitando Molly - Não os desligue

by Flogging Molly

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Flogging Molly Don'€™t Shut '€™em Down

Not 100% sure of the chords but I am just about certain they are correct. The
Não tenho 100% de certeza dos acordes, mas tenho quase certeza de que estão corretos. O
outro may be all that's incorrect. Place Capo on 2
outro pode ser tudo o que está incorreto. Coloque Capo em 2
4/4 time
4/4 vez
G D A(hold)
GDA (espera)
[Pre-verse)
[Pré-verso)
A A A G/D(A for 3 measures, G and D for the 4th) Repeat once more
A A A G/D(A para 3 compassos, G e D para o 4º) Repita mais uma vez
Sad days
Dias tristes
Kissing the cheeks of the
Beijar as bochechas do
Families
Famílias
Who are walking away
Quem está indo embora
Tragic
Trágico
The pubs are all closin, the system is broken, decayed.
Os bares estão todos fechados, o sistema está quebrado, deteriorado.
Because
Porque
Business
Negócios
Is down at the depot
Está no depósito
Defenses
Defesas
Are the only things built.
São as únicas coisas construídas.
Neighbors
Vizinhos
Wave goodbye to eachother, this country is over they say.
Dêem adeus um ao outro, este país acabou, dizem.
horus
Hórus
Yeah this life
Sim, esta vida
In a modern town.
Em uma cidade moderna.
The windows smashed open with the doors kicked out.
As janelas se abriram e as portas foram arrombadas.
It's not a good day left to be in a fight.
Não é um bom dia para brigar.
Cuz livin is hard through the struggles of life.
Porque viver é difícil através das lutas da vida.
If nothing gets done it'll never be right.
Se nada for feito, nunca estará certo.
But don't shut em down
Mas não os desligue
/horus
/hórus
Lately
Ultimamente
The twenty-first century's been
O século XXI foi
Crazy
Louco
It's the sign of the times.
É o sinal dos tempos.
Buildings
Edifícios
Decomposing in slumber, there's no work for all till they wake.
Decompondo-se durante o sono, não há trabalho para todos até que acordem.
horus
Hórus
ridge
cume
Too many faults no reasons
Muitas falhas sem motivos
The rain that falls dry bleedin
A chuva que cai seca sangrando
Upon the ashes of our homes, our homes, save our homes
Sobre as cinzas de nossas casas, nossas casas, salve nossas casas
/ridge
/cume
ass solo
bunda sozinha
Manic
Maníaco
The word on the street here is
A palavra na rua aqui é
Panic
Pânico
There's a riot on hand.
Há um motim em andamento.
People
Pessoas
Takin care of the people, there's no other way or we'll break.
Cuidando das pessoas, não tem outro jeito ou vamos quebrar.
horus
Hórus
Repeat once more
Repita mais uma vez
Played the same as the pre-verse
Tocado da mesma forma que o pré-verso
Sad days, kissing the cheeks of the families(But don't shut em down)
Dias tristes, beijando as bochechas das famílias (mas não os feche)
Sad days, kissing the cheeks of the families(You won't shut em down)
Dias tristes, beijando o rosto das famílias (Você não vai desligá-los)
Again I apologize for any incorrections. Song is brand new but I believe I have it all correct
Mais uma vez peço desculpas por quaisquer erros. A música é nova mas acredito que entendi tudo correto

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.