Every Dog Has Its Day كلمات أغنية ترجمة عربية
جلد مولي - لكل كلب يومه الخاص
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Top o' the morning to ye! This is my first tab I've submitted; it's a
قمة الصباح لكم! هذه هي علامة التبويب الأولى التي قمت بإرسالها؛ انها أ
ridiculously simple song by the greatest, most high-energy band ever. As such,
أغنية بسيطة بشكل يبعث على السخرية لأعظم فرقة وأكثرها طاقة على الإطلاق. على هذا النحو،
it must be played furiously (except for a few parts for contrast) with lightning
يجب أن يتم لعبها بشراسة (باستثناء أجزاء قليلة على النقيض من ذلك) مع البرق
quick down-up strumming. I'll add a few notes on dynamics, but this is quite a
العزف السريع من الأسفل إلى الأعلى. سأضيف بعض الملاحظات حول الديناميكيات، ولكن هذا أمر لا بأس به
simple song. Enjoy it!
أغنية بسيطة. استمتع بها!
Flogging Molly
جلد مولي
Verse 1:
الآية 1:
(slow, 3/4 time) C G C G
(بطيء، 3/4 مرة) C G C G
Well, I??ve drunk to drown on every ocean I??ve been
حسنًا، لقد شربت لكي أغرق في كل محيط كنت فيه
Lake Tanganyika, where the crocodiles swim
بحيرة تنجانيقا حيث تسبح التماسيح
(fast 4/4) C G C G
(سريع 4/4) C G C G
Halifax, Nova Scotia to Van Diemen??s land
هاليفاكس، نوفا سكوتيا إلى أرض فان ديمن
Well I drank with the Sultan down the Suez Can*l
حسنًا، لقد شربت مع السلطان في قناة السويس
Chorus:
جوقة:
Cause every dog has it??s day
لأن كل كلب لديه يومه
Like every woman, she gets her own way
مثل كل امرأة، تحصل على طريقتها الخاصة
And if there??s a ship that sails tonight
وإذا كانت هناك سفينة تبحر الليلة
I??ll captain that, too... just to be there with you
سأقوم بقيادة ذلك أيضًا... فقط لأكون هناك معك
Verse 2:
الآية 2:
Well there was old Jerry Rooney, who was mad as a mule
حسنًا، كان هناك جيري روني العجوز، الذي كان مجنونًا كالبغل
Spillblood Maloney had a head like one, too
كان لدى Spillblood Maloney رأس مثل هذا أيضًا
That night on the bridge with my shovel in hand
تلك الليلة على الجسر ومجرفتي في يدي
Well he threatened to kill me I??m sure he picked the wrong man
حسنًا، لقد هدد بقتلي، أنا متأكد من أنه اختار الرجل الخطأ
Verse 3:
الآية 3:
Well there was mutiny in Lagos aboard the mean ship Skondi
حسنًا، كان هناك تمرد في لاغوس على متن السفينة المتوسطة سكوندي
Ten or twelve days in prison till the bastards set me free
عشرة أو اثني عشر يومًا في السجن حتى يطلق سراحي الأوغاد
McCloskey, you??re free
مكلوسكي، أنت حر
Instrumental:
مفيدة:
Verse 4:
الآية 4:
(slow 3/4) C G C G
(بطيء 3/4) C G C G
Now I love the sea, and she wants me back
الآن أنا أحب البحر، وهي تريدني أن أعود
So I leave this ol?? harbor with the wind at me back
لذلك أترك هذا رأ؟؟ ميناء مع الريح في وجهي مرة أخرى
(very slow) C G C G
(بطيء جدًا) C G C G
Goodbye mother Theresa I hope the kids settle down
وداعاً يا أمي تيريزا وآمل أن يستقر الأطفال
I must head for the Chinas Pray to God I don??t drown
يجب أن أتوجه إلى الصين وأدعو الله أن لا أغرق
End on C chord
تنتهي على وتر C
That's the whole song. Ideally you'd have drums, fiddle, and mandolin to fill
هذه هي الأغنية بأكملها. من الناحية المثالية، سيكون لديك طبول وكمان ومندولين لملئها
out the sound a bit, but this is a wonderful song as it is. Remember to pick up
خارج الصوت قليلا، ولكن هذه أغنية رائعة كما هي. تذكر أن تلتقط
the pace for the ending choruses, and have fun with it!
وتيرة الجوقات النهائية، واستمتع بها!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
