Tobacco Island كلمات أغنية ترجمة عربية
جلد مولي - جزيرة التبغ
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Flogging Molly
بواسطة جلد مولي
from the album Within a Mile of Home
من الألبوم على بعد ميل من المنزل
chorus riff:
ريف جوقة:
And to hell we must sail
وإلى الجحيم يجب أن نبحر
For the Shores of sweet Barbados
لشواطئ بربادوس الحلوة
Where the sugar cane grows taller
حيث ينمو قصب السكر أطول
Than the god we once believed in
من الإله الذي آمنا به ذات يوم
Till the butcher and his crown
حتى الجزار وتاجه
Raped the land we used to sleep in
اغتصبت الأرض التي كنا ننام فيها
Now tomorrow chimes of ghostly crimes
الآن غدا دقات الجرائم الشبحية
Gm N.C.
جي إم إن سي.
That haunt Tobacco Island
التي تطارد جزيرة التبغ
'Twas 1659 forgotten now for sure
لقد تم نسيان عام 1659 الآن بالتأكيد
They dragged us from our homeland
لقد أخرجونا من وطننا
With the musket and their gun
مع المسكيت وبندقيتهم
Cromwell and his roundheads
كرومويل ورؤوسه المستديرة
Battered all we know
ضرب كل ما نعرفه
Shackled hopes of freedom
آمال الحرية مكبلة
We're now but stolen goods
نحن الآن مجرد بضائع مسروقة
Darken the horizon
أظلم الأفق
Blackened from the sun
اسودت من الشمس
This rotten cage of Bridgetown
هذا القفص الفاسد في بريدجتاون
Is where I now belong
هو المكان الذي أنتمي إليه الآن
And to hell we must sail
وإلى الجحيم يجب أن نبحر
For the Shores of sweet Barbados
لشواطئ بربادوس الحلوة
Where the sugar cane grows taller
حيث ينمو قصب السكر أطول
Than the god we once believed in
من الإله الذي آمنا به ذات يوم
Till the butcher and his crown
حتى الجزار وتاجه
Raped the land we used to sleep in
اغتصبت الأرض التي كنا ننام فيها
Now tomorrow chimes of ghostly crimes
الآن غدا دقات الجرائم الشبحية
Gm N.C.
جي إم إن سي.
That haunt Tobacco Island
التي تطارد جزيرة التبغ
Red leg down a peg
ساق حمراء أسفل الوتد
Blistered burns the soul
تقرحات تحرق الروح
The floggings they're a plenty
والجلد أنهم كثيرون
But reasons there are none
لكن الأسباب لا وجود لها
Our backs belong to landlords
ظهورنا ملك لأصحاب العقارات
Where branded is there name
حيث وصفت هناك اسم
Paid for with ten shillings
تدفع بعشرة شلن
Cheap labor never breaks
العمالة الرخيصة لا تنكسر أبدًا
The silver moon is shinin'
القمر الفضي يسطع
Cools the copper blood
يبرد الدم النحاسي
Where the livin' meet the dead
حيث يلتقي الأحياء بالأموات
And together dance as one
ونرقص معًا كواحد
And to hell we must sail
وإلى الجحيم يجب أن نبحر
For the Shores of sweet Barbados
لشواطئ بربادوس الحلوة
Where the sugar cane grows taller
حيث ينمو قصب السكر أطول
Than the god we once believed in
من الإله الذي آمنا به ذات يوم
Till the butcher and his crown
حتى الجزار وتاجه
Raped the land we used to sleep in
اغتصبت الأرض التي كنا ننام فيها
Now tomorrow chimes of ghostly crimes
الآن غدا دقات الجرائم الشبحية
Gm N.C.
جي إم إن سي.
That haunt Tobacco Island
التي تطارد جزيرة التبغ
Ag-ony, will you cleanse this misery?
أجوني، هل يمكنك تطهير هذا البؤس؟
For it's never again I'll breathe
لأنه لن أتنفس مرة أخرى أبدًا
The air of home
هواء المنزل
From this sandy edge
من هذه الحافة الرملية
The rolling sea breaks my revenge
البحر المتموج يكسر انتقامي
With each whisper a thousand waves
مع كل همسة ألف موجة
I hear roar
أسمع هدير
I'm coming home
أنا قادم إلى المنزل
- Instrumental break -
- فاصل موسيقي -
each time break is played, it's over one chord played in this order:
في كل مرة يتم عزف الاستراحة، يتم عزف أكثر من وتر واحد بالترتيب التالي:
Gm, F, Gm, F, Gm, F, Gm, Bb (one chord for each time)
Gm، F، Gm، F، Gm، F، Gm، Bb (وتر واحد في كل مرة)
on the 4th and 8th time, this is played as an ending:
في المرة الرابعة والثامنة، يتم لعب هذا كنهاية:
Dark is the horizon
الظلام هو الأفق
Blackened by the sun
اسودت بسبب الشمس
This rotten cage of Bridgetown
هذا القفص الفاسد في بريدجتاون
Is where I now belong
هو المكان الذي أنتمي إليه الآن
And to hell we must sail
وإلى الجحيم يجب أن نبحر
For the Shores of sweet Barbados
لشواطئ بربادوس الحلوة
Where the sugar cane grows taller
حيث ينمو قصب السكر أطول
Than the god we once believed in
من الإله الذي آمنا به ذات يوم
Till the butcher and his crown
حتى الجزار وتاجه
Raped the land we used to sleep in
اغتصبت الأرض التي كنا ننام فيها
Now tomorrow chimes of ghostly crimes
الآن غدا دقات الجرائم الشبحية
Gm N.C.
جي إم إن سي.
That haunt Tobacco Island
التي تطارد جزيرة التبغ
And to hell we must sail
وإلى الجحيم يجب أن نبحر
For the Shores of sweet Barbados
لشواطئ بربادوس الحلوة
Where the sugar cane grows taller
حيث ينمو قصب السكر أطول
Than the god we once believed in
من الإله الذي آمنا به ذات يوم
Till the butcher and his crown
حتى الجزار وتاجه
Raped the land we used to sleep in
اغتصبت الأرض التي كنا ننام فيها
Now tomorrow chimes of ghostly crimes
الآن غدا دقات الجرائم الشبحية
Gm N.C.
جي إم إن سي.
That haunt Tobacco Island
التي تطارد جزيرة التبغ
- final instrumental break, through end ?
- فاصل فعال نهائي، حتى النهاية؟
no idea how many times it's played, but it's basically
ليس لدي أي فكرة عن عدد المرات التي لعبت فيها، لكنها في الأساس
alternating these two sections.
بالتناوب هذين القسمين.
PART 1, played twice:
الجزء الأول تم تشغيله مرتين:
after that entire section twice straight through,
بعد ذلك القسم بأكمله مرتين على التوالي،
then comes PART 2 played three times
ثم يأتي الجزء الثاني الذي تم لعبه ثلاث مرات
and after the third time through that, play this ENDING
وبعد المرة الثالثة خلال ذلك، العب هذه النهاية
then go back to part 1 played twice, followed by
ثم ارجع إلى الجزء الأول الذي تم تشغيله مرتين، متبوعًا بـ
part 2 played three times, then the ending.
تم تشغيل الجزء الثاني ثلاث مرات، ثم النهاية.
repeat as needed!
كرر حسب الحاجة!
And for any mandolin or violin players,
ولأي عازف مندولين أو كمان،
those few riffs look like this:
تبدو تلك المقاطع القليلة كما يلي:
intro:
مقدمة:
first interlude:
الفاصلة الأولى:
second interlude:
الفاصلة الثانية:
this isn't note for note, some are double
هذه ليست ملاحظة، بعضها مزدوج
picked, some are slid past or hammered on or
تم التقاطها، وبعضها ينزلق أو يتم طرقه أو
whatever. this is meant as a guide. also,
أيا كان. هذا هو المقصود كدليل. أيضا،
because the instrumental stuff as well
لأن الأشياء مفيدة كذلك
as the intro is all played on the
حيث يتم تشغيل المقدمة كلها على
violin/mandolin/accordion, the guitar
الكمان / المندولين / الأكورديون، الجيتار
stuff is at least 1 octave flat to what
الأشياء لا تقل عن 1 أوكتاف مسطحة لما
you hear on the actual recording, so make
تسمع في التسجيل الفعلي، لذلك قم بذلك
adjustments as needed, but the notes themselves
التعديلات حسب الحاجة، ولكن الملاحظات نفسها
are pretty close to correct.
قريبة جدًا من التصحيح.
great song
أغنية رائعة
Have fun, email questions or corrections to
استمتع بإرسال الأسئلة أو التصحيحات بالبريد الإلكتروني إلى
Fixxxer411@yahoo.com
Fixxxer411@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
