Courchevel Liedtext Deutsche Übersetzung
Florent Marchet - Courchevel
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
Quand tu passais tes Noels
Als du deine Weihnachten verbracht hast
Au chalet a Courchevel
Im Chalet in Courchevel
Bien trop loin de nos fenetres
Viel zu weit von unseren Fenstern entfernt
J'imaginais sans connaitre
Ich habe es mir vorgestellt, ohne es zu wissen
Dans tes poumons de crevette
In deiner Garnelenlunge
L'odeur de la piste verte
Der Geruch des grünen Hangs
Et tes parents bedonnants
Und deine pummeligen Eltern
Dans les hotels du neant.
In Hotels des Nichts.
Quand tu passais tes etes
Als du deine Sommer verbracht hast
Coquillages a l'ile de Re
Schalentiere auf der Ile de Ré
Si loin de nos soleils fades
So weit weg von unseren trüben Sonnen
J'imaginais tes ballades
Ich habe mir deine Balladen vorgestellt
Les chevaux la cousine
Horses, der Cousin
La plage qui se dessine
Der entstehende Strand
Et sous un pin parasol
Und unter einer Schirmkiefer
Tes parents dans le formol.
Deine Eltern in Formalin.
Nous on restais la
Wir blieben dort
On n'avait pas la chance
Wir hatten keine Chance
Ma parole on n'avait
Mein Wort, das hatten wir nicht
Pas les memes vacances
Nicht die gleichen Feiertage
Tu nous faisais rever
Du hast uns zum Träumen gebracht
Mais on ne savait pas
Aber wir wussten es nicht
Que dans cette vie la
Das in diesem Leben
Le coeur n'y etait pas
Das Herz war nicht da
Quand tu passais tes dimanches
Als du deine Sonntage verbracht hast
Bien peigne chemise blanche
Kämme das weiße Hemd gut
Les promenades au parc
Spaziergänge im Park
Bagatelle en barque
Bagatelle mit dem Boot
Belle allure des vitrines
Schönes Aussehen der Fenster
L'amour ca se devine
Liebe kann man erraten
Et tes parents se tenant
Und deine Eltern halten sich gegenseitig fest
Par le bout des sentiments
Durch das Ende der Gefühle
Mais un jour qui etait de trop
Aber eines Tages waren das zu viele
Ta tristesse sous le metro
Deine Traurigkeit unter der U-Bahn
Gardant la ligne de mire
Den Blickkontakt wahren
Ce que tu dois devenir
Was du werden musst
dans les beaux quartier tout neufs
in wunderschönen, brandneuen Vierteln
Qui de la poule ou de l'oeuf
Welches ist das Huhn oder das Ei
Est-ce utile de se defendre
Ist es sinnvoll, sich zu verteidigen?
Ou bien tes larmes les rendre
Oder deine Tränen erwidern sie
Nous on restais la
Wir blieben dort
On n'avait pas la chance
Wir hatten keine Chance
Ma parole on n'avait
Mein Wort, das hatten wir nicht
Pas les memes vacances
Nicht die gleichen Feiertage
Tu nous faisais rever
Du hast uns zum Träumen gebracht
Mais on ne savait pas
Aber wir wussten es nicht
Que dans ce pre carre
Das auf dieser Wiese
Le coeur n'y etais pas
Das Herz war nicht drin
Et on restait la
Und wir blieben dort
Entre nous a attendre
Zwischen uns wartet
Que la vie un jour
Dieses Leben eines Tages
Veuille bien nous surprendre
Bitte überraschen Sie uns
Ca nous faisait rever
Es hat uns zum Träumen gebracht
Alors qui l'aurait cru
Wer hätte es also geglaubt?
Qu'au debut de l'ete
Das zu Beginn des Sommers
Ton coeur n'y serait plus.
Dein Herz wäre nicht mehr da.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
