Chanter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Florent Pagny – śpiewaj

by Florent Pagny

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Florent Pagny Chanter

Simple Chords, a beutiful song.
Simple Chords, piękna piosenka.
Des accords simples, une tres belle chanson.
Proste akordy, bardzo piękna piosenka.
Cappo on 3rd fret
Cappo na trzecim progu
Chanter, pour oublier ses peines,
Śpiewaj, aby zapomnieć o smutkach,
Pour bercer un enfant, chanter,
Kołysać dziecko, śpiewać,
Pour pouvoir dire "Je t'aime",
Aby móc powiedzieć „kocham cię”,
Mais chanter tout le temps.
Ale śpiewaj cały czas.
Pour implorer le ciel ensemble,
By wspólnie błagać niebo,
En une seule et meme eglise,
W jednym i tym samym kościele,
Retrouver l'essentiel et faire,
Znajdź niezbędne rzeczy i zrób to,
Que le silence se brise.
Niech cisza pęknie.
En haut des barricades,
Na szczycie barykad,
Les pieds et poings lies,
Zwiąż ręce i nogi,
Couvrant les fusillades,
Kryjąc strzelaninę,
Chanter sans s'arreter.
Śpiewaj bez przerwy.
Et faire s'unir nos voix,
I zjednoczmy nasze głosy,
Autour du vin qui ennivre,
Wokół wina, które odurza,
Chanter quelqu'un qui s'en va,
Śpiewając o tym, że ktoś odchodzi,
Pour ne pas cesser de vivre.
Aby nie przestać żyć.
Ooh oh
Ooch och
Quelqu'un qui s'en va
Ktoś, kto odchodzi
Pour ne pas cesser de vivre.
Aby nie przestać żyć.
Chanter,
Śpiewaj,
Celui qui vient au monde, l'aimer,
Ten, który przychodzi na świat, aby go umiłować,
Ne lui apprendre que l'Amour,
Naucz go tylko Miłości,
En ne formant qu'une meme ronde,
Tworząc tylko jedno koło,
Chanter encore et toujours.
Śpiewaj raz po raz.
Un nouveau jour vient d'eclore,
Wstał nowy dzień,
Pouvoir encore s'en emerveiller,
Żebym jeszcze mógł się temu dziwić,
Chanter malgre tout touours plus fort,
Śpiewaj mimo wszystko zawsze głośniej,
Ne plus faire que chanter.
Nie rób już nic innego, tylko śpiewaj.
Et faire s'unir nos voix,
I zjednoczmy nasze głosy,
Autour du vin qui ennivre,
Wokół wina, które odurza,
Chanter quelqu'un qui s'en va,
Śpiewając o tym, że ktoś odchodzi,
Pour ne pas cesser de vivre.
Aby nie przestać żyć.
Ooh oh
Ooch och
Je ne sais faire que Chanter,
Umiem tylko śpiewać,
Pour quelqu'un qui s'en va,
Dla kogoś, kto odchodzi,
Pour ne pas cesser de vivre.
Aby nie przestać żyć.
Chanter,
Śpiewaj,
Pour oublier ses peines.
By zapomnieć o swoich smutkach.
Pour bercer un enfant, chanter,
Kołysać dziecko, śpiewać,
Pour pouvoir dire "je t'aime ",
Aby móc powiedzieć „kocham cię”,
Chanter tout le temps .
Śpiewaj cały czas.
En haut des barricades,
Na szczycie barykad,
Les pieds et poings lies,
Zwiąż ręce i nogi,
Couvrant les fusillades,
Kryjąc strzelaninę,
Chanter sans s'arreter.
Śpiewaj bez przerwy.
Et faire s'unir nos voix,
I zjednoczmy nasze głosy,
Autour du vin qui ennivre,
Wokół wina, które odurza,
Chanter quelqu'un qui s'en va,
Śpiewając o tym, że ktoś odchodzi,
Pour ne pas cesser de vivre.
Aby nie przestać żyć.
Ooh oh
Ooch och
Je ne sais faire que chanter,
Umiem tylko śpiewać,
Pour quelqu'un qui s'en va
Dla kogoś, kto odchodzi
Pour ne pas cesser de vivre.
Aby nie przestać żyć.
Chanter...
Śpiewaj...
Well... thats it! Enjoy! :)
Cóż... to wszystko! Cieszyć się! :)
C'est tout! Merci! J'espere que vous aimeriez! :)
To wszystko! DZIĘKI! Mam nadzieję, że ci się spodoba! :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.