Cassius Testo Traduzione Italiana

Puledri - Cassio

by Foals

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Foals Cassius

FOALS - CASSIUS
PULEDRI - CASSIO
So.... this is selfmate but i think vor the Acoustic Version it's ok ;D
Quindi... questo è un pezzo autonomo, ma penso che per la versione acustica sia ok ;D
Part 1:
Parte 1:
Cassius is over!
Cassio è finito!
Cassius away!
Cassio via!
Cassius these daydreams, these daydreams ok!
Cassio, questi sogni ad occhi aperti, questi sogni ad occhi aperti, ok!
Cassius an accident!
Cassio, un incidente!
Cassius an accident!
Cassio, un incidente!
Accident! Accident! Accident!
Incidente! Incidente! Incidente!
Cassius is over!
Cassio è finito!
Cassius away!
Cassio via!
Cassius these daydreams, these daydreams ok!
Cassio, questi sogni ad occhi aperti, questi sogni ad occhi aperti, ok!
The Lighthouse is an accident!
Il Faro è un incidente!
Light is an accident!
La luce è un incidente!
Accident! Accident! Accident!
Incidente! Incidente! Incidente!
Wish you've gonna, wish you've gone away, what you've gonna
Vorrei che tu andassi, vorrei che tu andassi via, quello che farai
What you've got has always gone away
Ciò che hai è sempre andato via
Cassius! Cassius! at best, it's all that we could do,
Cassio! Cassio! nella migliore delle ipotesi, è tutto ciò che potremmo fare,
All that we could do
Tutto quello che potevamo fare
The wind is in, the wind is in my heart, the wind is in
Il vento è dentro, il vento è nel mio cuore, il vento è dentro
Now what you've got has always gone away
Ora quello che hai è sempre andato via
Cassius! Cassius! at best, it's all that we could do,
Cassio! Cassio! nella migliore delle ipotesi, è tutto ciò che potremmo fare,
All that we could do
Tutto quello che potevamo fare
refrain:
astenersi:
play EM. If you listen to song you hear it.
gioca a EM. Se ascolti una canzone la senti.
Part 2:
Parte 2:
Cassius, it's over! You're second best!
Cassio, è finita! Sei il secondo migliore!
Cassius, it's over! You're second best!
Cassio, è finita! Sei il secondo migliore!
It's over! You're second best!
È finita! Sei il secondo migliore!
Second best! Second best! Second best!
Secondo migliore! Secondo migliore! Secondo migliore!
Cassius is over!
Cassio è finito!
Cassius away!
Cassio via!
Cassius these daydreams, these daydreams ok!
Cassio, questi sogni ad occhi aperti, questi sogni ad occhi aperti, ok!
The Lighthouse is an accident!
Il Faro è un incidente!
Light is an accident!
La luce è un incidente!
Accident! Accident! Accident!
Incidente! Incidente! Incidente!
Wish you've gonna, wish you've gone away, what you've gonna
Vorrei che tu andassi, vorrei che tu andassi via, quello che farai
What you've got has always gone away
Ciò che hai è sempre andato via
Cassius! Cassius! at best, it's all that we could do,
Cassio! Cassio! nella migliore delle ipotesi, è tutto ciò che potremmo fare,
All that we could do
Tutto quello che potevamo fare
The wind is in, the wind is in my heart, the wind is in
Il vento è dentro, il vento è nel mio cuore, il vento è dentro
Now what you've got has always gone away
Ora quello che hai è sempre andato via
Cassius! Cassius! at best, it's all that we could do,
Cassio! Cassio! nella migliore delle ipotesi, è tutto ciò che potremmo fare,
All that we could do
Tutto quello che potevamo fare
refrain:
astenersi:
play EM. If you listen to song you hear it.
gioca a EM. Se ascolti una canzone la senti.
Part 3:
Parte 3:
Cassius, it's over! You're second best!
Cassio, è finita! Sei il secondo migliore!
Cassius, it's over! You're second best!
Cassio, è finita! Sei il secondo migliore!
It's over! You're second best!
È finita! Sei il secondo migliore!
Second best! Second best! Second best!
Secondo migliore! Secondo migliore! Secondo migliore!
Wish you've gonna, wish you've gone away, what you've gonna
Vorrei che tu andassi, vorrei che tu andassi via, quello che farai
What you've got has always gone away
Ciò che hai è sempre andato via
Cassius! Cassius! at best, it's all that we could do,
Cassio! Cassio! nella migliore delle ipotesi, è tutto ciò che potremmo fare,
All that we could do
Tutto quello che potevamo fare
The wind is in, the wind is in my heart, the wind is in
Il vento è dentro, il vento è nel mio cuore, il vento è dentro
Now what you've got has always gone away
Ora quello che hai è sempre andato via
Cassius! Cassius! at best, it's all that we could do,
Cassio! Cassio! nella migliore delle ipotesi, è tutto ciò che potremmo fare,
All that we could do
Tutto quello che potevamo fare
All that we could do.
Tutto quello che potevamo fare.
So this is my ACoustic version of it. I hope you guys like it. If you got questions add
Quindi questa è la mia versione ACoustic. Spero che vi piaccia. Se hai domande aggiungi
or ask me:
oppure chiedimi:
xxlil_cxx@hotmail.de
xxlil_cxx@hotmail.de
cheers :D
saluti: D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.