Happy Nightmare (Mescaline) Letra Traducción al Español
Focus - Pesadilla feliz (mescalina)
by Focus
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On a once in a life mescaline.
En una mescalina única en la vida.
Floating over a mountain, make the scene.
Flotando sobre una montaña, crea la escena.
Step off into the sun, feel the blood through your run,
Sal al sol, siente la sangre mientras corres,
On a once in a life mescaline.
En una mescalina única en la vida.
Have a nightmare life long, live it through,
Tener una pesadilla durante toda la vida, vivirla,
(Taste the beauty of a sweet red wine),
(Prueba la belleza de un vino tinto dulce),
Grab for air, see your skin turning blue,
Toma aire, mira cómo tu piel se vuelve azul,
(Smell the freshness of the grass beneath the pines).
(Huela el frescor de la hierba bajo los pinos).
There's a man with three heads,
Hay un hombre con tres cabezas,
There's a girl with three beds,
Hay una chica con tres camas,
See they're both running fast after me,
Mira, ambos corren rápido detrás de mí.
(Gonna catch you, gonna fill you full of love).
(Te atraparé, te llenaré de amor).
play the same as above, or play the following chords---
toca lo mismo que arriba, o toca los siguientes acordes---
Have your head filled to the top with big pearls,
Ten tu cabeza llena hasta arriba de grandes perlas,
(Feel the softness of a wild mountain silk),
(Siente la suavidad de una seda salvaje de montaña),
Then you hear someone's dead in the world,
Entonces escuchas que alguien está muerto en el mundo.
(Sink your body in a cold bath of milk)
(Hundes tu cuerpo en un baño frío de leche)
You can bet your sweet life
Puedes apostar tu dulce vida
That they fought with a knife,
Que pelearon con un cuchillo,
See they're all running fast after me,
Mira, todos corren rápido detrás de mí.
(Wanna kiss you, run their fingers through your hair).
(Quiero besarte, pasar sus dedos por tu cabello).
Get a feeling deep inside that you're dead,
Siente en lo más profundo de tu ser que estás muerto,
(Can't you hear the clock of life ticking loud?),
(¿No puedes oír el tictac del reloj de la vida?),
Try to run from the snake pit in your bed,
Intenta huir del pozo de serpientes en tu cama,
(Then you find what you thought could not be found).
(Luego encuentras lo que pensabas que no se podía encontrar).
Smell the nearness of the grave,
Huele la cercanía de la tumba,
Wonder if you can be saved,
Me pregunto si puedes ser salvo,
Oh the world's still running fast after me,
Oh, el mundo sigue corriendo rápido detrás de mí,
(When they get you, gonna give you everything).
(Cuando te atrapen, te lo darán todo).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
