Paskutinis traukinys Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Foyer – Ostatni pociąg

by Foje

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Foje Paskutinis traukinys

Foje - Paskutis traukinys
Foyer - Ostatni pociąg
(xx0233) A7sus4
(xx0233) A7sus4
ar tu dar gali kentėti tas blogas mintis
czy nadal możesz cierpieć z powodu tych złych myśli?
ar tu dar gali matyt akis visai tu?čias
czy nadal widzisz całkowicie pustymi oczami?
ar tau malonu girdėt ?od'ius bukai piktus
Czy miło jest usłyszeć, że Od jest bez ogródek zły
ar dar tave įkvepia ?alti ?monių veidai
Czy nadal inspirują Cię twarze ludzi?
Pragrojimas: C G Am Em C G Am D
Odtwórz: C G Am Em C G Am D
kokia nuostabi diena ir koks ?varus dangus
co za wspaniały dzień i jakie czyste niebo
kokia neapsakoma gerų akių ?viesa
co za nieopisane piękno dobrych oczu
ir tie kur apsid'iaugia jei kam nesiseka
i tych, którzy cieszą się, gdy komuś się nie udaje
negali u'dengti to dangaus jei tiek nėra
nie możesz pokryć tego nieba, jeśli nie ma go zbyt wiele
priedainis:
dodatkowe:
paskutinis traukinys dar laukia
ostatni pociąg wciąż czeka
dar yra jame vieta laisva
jest jeszcze wolne miejsce
paskutiniam vagone prie lango
do ostatniego wagonu przy oknie
G C Em Am D D D D D...(braukiama ?emyn)
G C Em Am D D D D D... (przesuwanie ? w dół)
kur ir man skirta vieta ?alia
gdzie jest miejsce zarezerwowane dla mnie ?alia
jei tu jau pasidavei u'kask save giliau
jeśli już się poddałeś, kop głębiej
jei tu negali tylėt dainuok garsiau
jeśli nie możesz być cicho, śpiewaj głośniej
jei tu nori keist pasauli - keisk...
jeśli chcesz zmienić świat - zmień...
pirmiau save
najpierw siebie
jei tu tamsoje a? ten taip pat buvau
jeśli jesteś w ciemności, co? Ja też tam byłem
Pr.
Pr.
Pragrojimas: C G Am Em C G Am D
Odtwórz: C G Am Em C G Am D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.