Broken Liedtext Deutsche Übersetzung

Torheit – kaputt

by Folly

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Folly Broken

BROKEN
KAPUTT
As recorded by Folly
Wie von Folly aufgezeichnet
(From the 2002 Album DEMO)
(Aus dem 2002er Album DEMO)
Words and Music by Folly
Worte und Musik von Folly
Arranged by Folly
Arrangiert von Folly
Gtr I (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr I (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr II (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr II (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr III (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr III (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr IV (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr IV (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr V (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr V (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Gtr VI (D A D G B E) - 'Untitled'
Gtr VI (D A D G B E) – „Ohne Titel“
Skacore Q=134
Skacore Q=134
N.C. D5
N.C. D5
Gtr I
Gtr I
Q E E H. Q Q E E Q
Q E E H. Q Q E E Q
|----||o---------------------|-/13---11--10-11-10--|
|----||o-------|-/13---11--10-11-10--|
|----||o---------------------|---------------------|
|----||o-------|---------------------|
| Gtr II
| Gtr II
| PM-----|
| PM-----|
| Q S S S S H. +W
| Q S S S S H. +W
|----||o---------------------|---------------------|
|----||o-------|---------------------|
|----||o----0-0--0-0-0-------|--(0)----------------|
|----||o----0-0--0-0-0-------|--(0)----------------|
E E H. Q Q E E Q
E E H. Q Q E E Q
| PM-----|
| PM-----|
| S S S S H. +W
| S S S S H. +W
E E H. Q Q E E Q
E E H. Q Q E E Q
| PM-----|
| PM-----|
| S S S S H. +W
| S S S S H. +W
E E H. Q Q Q Q
E E H. Q Q Q Q
|--------------------|-------10--11--10--o||
|------|-------10--11--10--o||
|--------------------|-------------------o||
|------|-----o||
| PM-----|
| PM-----|
| S S S S H. +W
| S S S S H. +W
|--------------------|-------------------o||
|------|-----o||
|---0-0--0-0-0-------|--(0)--------------o||
|---0-0--0-0-0-------|--(0)--------------o||
>
>
| PM----------------------------|
| PM-------------|
| E E Q E E Q E E Q H
| E E Q E E Q E E Q H
"Breathe me in like air.."
„Atme mich ein wie Luft..“
Gtrs I, II
Gtrs I, II
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
PN| PN| PN| PN| PN| PN| PN| PN|
E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q
E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q
||o-----------------|-----------------|-----------------|------------------|
||o-----------------|-----------------|-----------------|----|
||o-0-0-12--0-0-12--|-0-0-12--0-0-12--|-0-0-14--0-0-14--|-0-0-14--0-0-14---|
||o-0-0-12--0-0-12--|-0-0-12--0-0-12--|-0-0-14--0-0-14--|-0-0-14--0-0-14---|
PM| PM| PM| PM| PM PM PM PM PM PM PM PM
PN| PN| PN| PN| PM PM PM PM PM PM PM PM
E E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E E E E E E E E E E E
E E Q E E Q E E Q E E Q E E E E E E E E E E E E E E E
|-----------------|-----------------|-------------------|-------------------o||
|-----------------|-----------------|-------------------|-------------------o||
|-0-0-15--0-0-15--|-0-0-15--0-0-15--|-0-6-0-6-0--8-0--8-|-0-6-0-6-0--8-0--8-o||
|-0-0-15--0-0-15--|-0-0-15--0-0-15--|-0-6-0-6-0--8-0--8-|-0-6-0-6-0--8-0--8-o||
N.C.
N.C.
W H. S S S S E H E S S S S e H..
W H. S S S S E H E S S S S e H..
"Limitless expressions.."
„Grenzenlose Ausdrucksmöglichkeiten..“
Gtr IV
Gtr IV
Gtrs I, II
Gtrs I, II
E E E E E E E E E E E E E E E E E. E. E Q Q
E E E E E E E E E E E E E E E E. E. E Q Q
Gtr IV
Gtr IV
||o-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|
||o-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|
||o-----------------------------|-----------------------------|
||o-----------------------------|---------------|
| Gtr II
| Gtr II
| PM----------------| PM----------------|
| PN----------------| PN----------------|
| S S S S S S S S S S E E E E S S S S S S S S S S E E E E
| S S S S S S S S S S E E E E S S S S S S S S S E E E E
||o-----------------------------|-----------------------------|
||o-----------------------------|---------------|
||o-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5-7-7-8-8-|-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5---------|
||o-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5-7-7-8-8-|-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5---------|
| PM----------------|
| PN----------------|
| S S S S S S S S S S E E E E E E E E E E E E
| S S S S S S S S S S E E E E E E E E E E E
| PM----------------|
| PN----------------|
| S S S S S S S S S S E E E E
| S S S S S S S S S S E E E E
Gtr I
Gtr I
E E E E E E E E E. E. E Q Q
E E E E E E E E E. E. E Q Q
|-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|-----------------o||
|-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|-----------------o||
|-----------------------------|-5--7--8-7--5----o||
|--------------|-5--7--8-7--5----o||
| PM----------------|
| PN----------------|
| S S S S S S S S S S E E E E E. E. E Q Q
| S S S S S S S S S S E E E E E. E. E Q Q
|-----------------------------|-----------------o||
|--------------|-----------------o||
|-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5---------|-5--7--8-7--5----o||
|-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5---------|-5--7--8-7--5----o||
"And each time that we.."
„Und jedes Mal, wenn wir…“
Gtrs I, II
Gtrs I, II
E. E. E Q Q W E. E. E Q Q W E. E. E Q Q
E. E. E Q Q W E. E. E Q Q W E. E. E Q Q
D5 Dbb5 D5 N.C.
D5 Dbb5 D5 N.C.
PM--------| PM-------------------------
PM--------| PN-----------
S S E S S E Q E E S S E S S E E E E E
S S E S S E Q E E S S E S S E E E E E
D5 Dbb5 D5 N.C.
D5 Dbb5 D5 N.C.
S S E S S E Q E E S S E S S E E E Q
S S E S S E Q E E S S E S S E E E Q
D5 D5 N.C.
D5 D5 N.C.
PM----------------------------------------
PN --------------------------
S S E S S E q E E S S E S S E E E E E
S S E S S E q E E S S E S S E E E E E
D5 D5 N.C.
D5 D5 N.C.
S S E S S E q E E S S E S S E H E E E E E E Q
S S E S S E q E E S S E S S E H E E E E E E Q
"A short-lived grace!"
„Eine Gnade von kurzer Dauer!“
Q=162
Q=162
N.C.
N.C.
S. T S. T S. T S. T S. T T. X T. X S. T S. T
S. T S. T S. T S. T S. T T. X T. X S. T S. T
||o---------------------|-----------------------------|
||o-------|--------------|
||o-5--x-5--x-7--x-7--x-|--8--x--8--x--8--x-7--x-7--x-|
||o-5--x-5--x-7--x-7--x-|--8--x--8--x--8--x-7--x-7--x-|
S. T S. T S. T S. T S. T T. X T. X S. T S. T
S. T S. T S. T S. T S. T T. X T. X S. T S. T
|-----------------------|-----------------------------o||
|---------|--------------o||
|-10--x-10--x-7--x-7--x-|--8--x--8--x--8--x-7--x-7--x-o||
|-10--x-10--x-7--x-7--x-|--8--x--8--x--8--x-7--x-7--x-o||
N.C.
N.C.
S. T S. T S. T S. T S. T T. X T. X S. T S. T
S. T S. T S. T S. T S. T T. X T. X S. T S. T
||o-------------------------|-----------------------------|
||o-----------|--------------|
||o-12--x-12--x-10--x-10--x-|--8--x--8--x--8--x-7--x-7--x-|
||o-12--x-12--x-10--x-10--x-|--8--x--8--x--8--x-7--x-7--x-|
S. T S. T S. T S. T S. T T. X T. X S. T S. T
S. T S. T S. T S. T S. T T. X T. X S. T S. T
|-----------------------|------------------------------o||
|---------|---------------o||
|-10--x-10--x-7--x-7--x-|--8--x--8--x--8--x-7--x-7--x--o||
|-10--x-10--x-7--x-7--x-|--8--x--8--x--8--x-7--x-7--x--o||
"Addressed to your.."
„An Sie gerichtet..“
D5 N.C. D5E5F5FbD5E5F5Fbb5D5E5F5FbD5E5F5Fbb5
D5 N.C. D5E5F5FbD5E5F5Fbb5D5E5F5FbD5E5F5Fbb5
Gtr I Gtr VI Gtr I
Gtr I Gtr VI Gtr I
TP
TP
W W E E E E E E E E E E E E E E E E
W W E E E E E E E E E E E E E E E
| Gtr II
| Gtr II
| W +W a E E E E E E E E E E E E E E E E
| W +W a E E E E E E E E E E E E E E E
|-0--------|-(0)S=======12-|-------3-------3-|-------3-------3--|
|-0--------|-(0)S=======12-|-------3-------3-|-------3-------3--|
|-0--------|-(0)S=======12-|-0-2-3-2-0-2-3-2-|-0-2-3-2-0-2-3-2--|
|-0--------|-(0)S=======12-|-0-2-3-2-0-2-3-2-|-0-2-3-2-0-2-3-2--|
|-0--------|-(0)S=======12-|-0-2-3-3-0-2-3-3-|-0-2-3-3-0-2-3-3--|
|-0--------|-(0)S=======12-|-0-2-3-3-0-2-3-3-|-0-2-3-3-0-2-3-3--|
Gtrs I, II
Gtrs I, II
D5E5F5FbD5E5F5Fbb5D5E5F5FbD5E5F5Fbb5N.C. D5
D5E5F5FbD5E5F5Fbb5D5E5F5FbD5E5F5Fbb5N.C. D5
Gtr I
Gtr I
PM|
PN|
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q. S S E Q.
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q. S S E Q.
| Gtr II
| Gtr II
| PM|
| PN|
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q. S S E Q.
| E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E Q. S S E Q.
"And in a matter of time.."
„Und in einer Frage der Zeit..“
Q=203
Q=203
Gtr IV
Gtr IV
||o-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|
||o-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|
||o-----------------------------|-----------------------------|
||o-----------------------------|---------------|
| Gtr II
| Gtr II
| PM----------------| PM----------------|
| PN----------------| PN----------------|
| S S S S S S S S S S E E E E S S S S S S S S S S E E E E
| S S S S S S S S S S E E E E S S S S S S S S S E E E E
||o-----------------------------|-----------------------------|
||o-----------------------------|---------------|
||o-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5-7-7-8-8-|-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5---------|
||o-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5-7-7-8-8-|-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5---------|
| PM----------------|
| PN----------------|
| S S S S S S S S S S E E E E E E E E E E E E
| S S S S S S S S S S E E E E E E E E E E E
| PM----------------|
| PN----------------|
| S S S S S S S S S S E E E E
| S S S S S S S S S S E E E E
Gtr I
Gtr I
E E E E E E E E E. E. E Q Q
E E E E E E E E E. E. E Q Q
|-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|-----------------o||
|-x---6-----x---6-----x-6-x-6-|-----------------o||
|-----------------------------|-5--7--8-7--5----o||
|--------------|-5--7--8-7--5----o||
| PM----------------|
| PN----------------|
| S S S S S S S S S S E E E E E. E. E Q Q
| S S S S S S S S S S E E E E E. E. E Q Q
|-----------------------------|-----------------o||
|--------------|-----------------o||
|-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5---------|-5--7--8-7--5----o||
|-x-x-5-5-5-x-x-5-5-5---------|-5--7--8-7--5----o||
"Each lasting memory.."
„Jede bleibende Erinnerung..“
Q=170
Q=170
Gtr III
Gtr III
||o---10-10---10-10---10-|---11-11---11-11---11-|---8-8---8-8---8-|
||o---10-10---10-10---10-|---11-11---11-11---11-|---8-8---8-8---8-|
||o----------------------|----------------------|-----------------|
||o-------|--------|-----------------|
|---10-10---10-10---10-o||---10-10---10-10-10-(10)\---|
|---10-10---10-10---10-o||---10-10---10-10-10-(10)\---|
|----------------------o||----------------------------|
|--------o||-------------|
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E q Q
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E q Q
Gtr III
Gtr III
||o---10-10----10-10---10-|---11-11----11-11---11-|---8-8----8-8---8-|
||o---10-10----10-10---10-|---11-11----11-11---11-|---8-8----8-8---8-|
||o-----------------------|-----------------------|------------------|
||o--------|---------|------------------|
| Gtr V
| Gtr V
| E E H. E E H. E E H.
| E E H. E E H. E E H.
||o----6------------------|----6------------------|---6--------------|
||o----6----|----6----|---6-------------|
||o-----------------------|-----------------------|------------------|
||o--------|---------|------------------|
|---10-10----10-10---10-o||---10-10----10-10-10-(10)\---|
|---10-10----10-10---10-o||---10-10----10-10-10-(10)\---|
|-----------------------o||-----------------------------|
|---------o||--------------|
| E E H. E E H.
| E E H. E E H.
|----6------------------o||----6------------------------|
|----6----o||----6-----------------------|
|-----------------------o||-----------------------------|
|---------o||--------------|
| E E H. E E H. E E H. E E H.
| E E H. E E H. E E H. E E H.
||o---10-10----10-10---10-|---11-11----11-11---11-|---8-8----8-8---8-|
||o---10-10----10-10---10-|---11-11----11-11---11-|---8-8----8-8---8-|
||o-----------------------|-----------------------|------------------|
||o--------|---------|------------------|
| E E H. E E H. E E H.
| E E H. E E H. E E H.
||o----6------------------|----6------------------|---6--------------|
||o----6----|----6----|---6-------------|
||o-----------------------|-----------------------|------------------|
||o--------|---------|------------------|
|---10-10----10-10---10-o||---10-10----10-10-10-(10)\---|
|---10-10----10-10---10-o||---10-10----10-10-10-(10)\---|
|-----------------------o||-----------------------------|
|---------o||--------------|
| E E H. E E H.
| E E H. E E H.
|----6------------------o||----6------------------------|
|----6----o||----6-----------------------|
|-----------------------o||-----------------------------|
|---------o||--------------|
| E E H. E E H. E E H. E E H.
| E E H. E E H. E E H. E E H.
Dbb5 D5 Dbb5 N.C. Dbb5 D5 Dbb5 N.C.
Dbb5 D5 Dbb5 N.C. Dbb5 D5 Dbb5 N.C.
Gtr I
Gtr I
PM PM
PN PN
E E E E Q E E E E E E E E E +E E E E E Q E E E E E E E E E +E
E E E E Q E E E E E E E E E +E E E E E Q E E E E E E E E E +E
||o----------------|-------------------|----------------|--------------------|
||o----------------|-------------------|----------------|--------------------|
||o-5-5-5-5-0--5-5-|-5-5-7-8-----------|-5-5-5-5-0--5-5-|-5-5-7-8------------|
||o-5-5-5-5-0--5-5-|-5-5-7-8-----------|-5-5-5-5-0--5-5-|-5-5-7-8------------|
| Gtr II
| Gtr II
| PM PM
| PN PN
| E E E E Q E E W E E E E Q E E W
| E E E E Q E E W E E E E Q E E W
||o----------------|-------------------|----------------|--------------------|
||o----------------|-------------------|----------------|--------------------|
||o-5-5-5-5-0--5-5-|-------------------|-5-5-5-5-0--5-5-|--------------------|
||o-5-5-5-5-0--5-5-|-------------------|-5-5-5-5-0--5-5-|--------------------|
D5 Dbb5 D5 Dbb5 N.C. Dbb5
D5 Dbb5 D5 Dbb5 N.C. Dbb5
PM PM PM
PN PN PN
Q E E E E Q E E E E E E E E Q E E E E Q E E E E E E E E Q
Q E E E E Q E E E E E E E E Q E E E E Q E E E E E E E E Q
|-------------------|----------------|----------------|-----------------o||
|-------------------|----------------|----------------|-----------------o||
|-0--5-5-5-5-0--5-5-|-5-5-7-8--------|-5-5-5-5-0--5-5-|-5-------8-7-5---o||
|-0--5-5-5-5-0--5-5-|-5-5-7-8--------|-5-5-5-5-0--5-5-|-5-------8-7-5---o||
| PM PM PM
| PN PN PN
| Q E E E E Q E E W E E E E Q E E W
| Q E E E E Q E E W E E E E Q E E W
|-------------------|----------------|----------------|-----------------o||
|-------------------|----------------|----------------|-----------------o||
|-0--5-5-5-5-0--5-5-|----------------|-5-5-5-5-0--5-5-|-----------------o||
|-0--5-5-5-5-0--5-5-|----------------|-5-5-5-5-0--5-5-|-----------------o||
D5 Dbb5 D5 Dbb5 N.C. Dbb5
D5 Dbb5 D5 Dbb5 N.C. Dbb5
PM PM
PN PN
Q E E E E Q E E E E E E E E Q E E E E Q E E H
Q E E E E Q E E E E E E E E Q E E E E Q E E H
| PM PM
| PN PN
| Q E E E E Q E E W E E E E Q E E H
| Q E E E E Q E E W E E E E Q E E H
HHHH
HHHH
| H H H H
| HHHH
Q=203
Q=203
||o-------------------------|-------------------------|
||o-----------|-----------|
||o-12-12-12-12-12-12-12-12-|-13-13-13-13-13-13-13-13-|
||o-12-12-12-12-12-12-12-12-|-13-13-13-13-13-13-13-13-|
||o-------------------------|-------------------------|
||o-----------|-----------|
||o--0--0--0--0--0--0--0--0-|--0--0--0--0--0--0--0--0-|
||o--0--0--0--0--0--0--0--0-|--0--0--0--0--0--0--0--0-|
|-------------------------|-----------------o||
|-----------|-----------------o||
|--8--8--8--8--8--8--8--8-|-7-7-7-7-7-7-7-7-o||
|--8--8--8--8--8--8--8--8-|-7-7-7-7-7-7-7-7-o||
|-------------------------|-----------------o||
|-----------|-----------------o||
|--3--3--3--3--3--3--3--3-|-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
|--3--3--3--3--3--3--3--3-|-2-2-2-2-2-2-2-2-o||
D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C. D5
D5 N.C. D5 N.C. D5 N.C. D5
PM| PM| PM| PM|
PN| PN| PN| PN|
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E H.
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E H.
| PM| PM| PM| PM|
| PN| PN| PN| PN|
| E E H. E E H. E E H. E E H.
| E E H. E E H. E E H. E E H.
Duration Legend
Legende zur Dauer
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W – ganz; H - halb; Q - Viertel; E - 8.; S - 16.; T - 32.; X – 64.; a - Acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - Note mit der vorherigen verknüpft; . - Note punktiert; .. - Hinweis doppelt gepunktet
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Nicht großgeschriebene Buchstaben stehen für Staccato-Noten (1/2 Dauer).
Irregular groupings are notated above the duration line
Unregelmäßige Gruppierungen werden oberhalb der Dauerlinie vermerkt
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Die Buchstaben für die Dauer erscheinen immer direkt über der Noten-/Bundnummer, die sie darstellt
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
Dauer für. Längenbuchstaben ohne Bundnummer darunter stellen Pausen dar. Multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
Taktpausen werden in der Form Wxn notiert, wobei n die Anzahl der Takte ist, für die Pausen gemacht werden sollen. Niedrig
melody durations appear below the staff
Die Melodiedauer wird unterhalb der Notenzeile angezeigt
Tablature Legend
Tabulaturlegende
h - hammer-on
h – Hammer-on
p - pull-off
p - Abzug
b - bend
b - Biegung
pb - pre-bend
pb - Vorbiegung
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r – Biegefreigabe (wenn nach dem r keine Zahl steht, dann sofort loslassen)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ – in oder aus (vom/nach „Nirgendwo“) gleiten
s - legato slide
s – Legato-Slide
S - shift slide
S – Schaltschieber
- natural harmonic
- natürliche Harmonie
(n) - artificial harmonic
(n) – künstliche Harmonische
n(n) - tapped harmonic
n(n) – angezapfte Harmonische
~ - vibrato
~ - Vibrato
tr - trill
tr - Triller
T - tap
T – tippen
TP - trem. picking
TP - trem. pflücken
PM - palm muting
PM – Palm-Stummschaltung
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - Tremolo-Stab-Dip; n = einzutauchender Betrag
\n - tremolo bar down
\n – Tremolo-Stange nach unten
n/ - tremolo bar up
n/ - Tremolo-Stange nach oben
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ – Tremolo-Stange mit umgekehrtem Dip
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - Biegung halten; Dient auch als Anschlussvorrichtung für Hämmer/Züge
- volume swell (louder/softer)
- Lautstärkeanstieg (lauter/leiser)
x - on rhythm slash represents muted slash
x – ein Rhythmus-Schrägstrich steht für einen gedämpften Schrägstrich
o - on rhythm slash represents single note slash
o – Ein Rhythmus-Schrägstrich steht für einen einzelnen Noten-Schrägstrich
Misc Legend
Sonstige Legende
| - bar
| - Bar
|| - double bar
|| - Doppelbalken
||o - repeat start
||o – Start wiederholen
o|| - repeat end
o|| - Ende wiederholen
*| - double bar (ending)
*| - Doppeltakt (Ende)
: - bar (freetime)
: - Bar (Freizeit)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Tempomarkierungen – = BPM (8/16 = s8/s16), wobei s8 = Swing-Achtel, s16 = Swing-Sechzehntel

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.