DOA كلمات أغنية ترجمة عربية

فو المقاتلون - DOA

by Foo Fighters

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Foo Fighters DOA

Well, you know I did it
حسنا، أنت تعرف أنني فعلت ذلك
It's over and I feel fine
لقد انتهى الأمر وأشعر أنني بخير
Nothing you could say is gonna change my mind
لا شيء يمكنك قوله سيغير رأيي
Waited and I waited the longest night
انتظرت وانتظرت أطول ليلة
Nothing like the taste of sweet decline
لا شيء يضاهي طعم الانحدار الحلو
I was down I fell I fell so fast
لقد كنت في الأسفل لقد سقطت لقد سقطت بسرعة كبيرة
Dropping like the grains in an hourglass
تتساقط مثل الحبوب في الساعة الرملية
Never say forever cause nothing lasts
لا تقل إلى الأبد لأنه لا شيء يدوم
Dancing with the bones of my buried past
أرقص مع عظام ماضي المدفون
Nevermind there's nothing I could do
لا يهم، لا يوجد شيء يمكنني القيام به
Bet your life there's something killing you
راهن بحياتك أن هناك شيء يقتلك
It's a shame we have to die my dear
من العار أن نموت يا عزيزتي
- - --m7
- - --م7
No one's getting out of here, alive
لن يخرج أحد من هنا حياً
--m7
--m7
This time
هذه المرة
What a way to go but have no fear
يا لها من طريقة للذهاب ولكن ليس لديك خوف
- - --m7
- - --م7
No one's getting out of here, alive
لن يخرج أحد من هنا حياً
This time
هذه المرة
I'm finished I'm getting you off my chest
لقد انتهيت من إخراجك من صدري
Made you come clean in a dirty dress
جعلك تصبح نظيفًا في ثوب قذر
A promise is a promise
الوعد هو الوعد
kept in check
أبقى تحت المراقبة
Hard to cross a heart that beats it's fist
من الصعب تجاوز قلب ينبض بقبضته
Take a good hard look for the very last time
ألق نظرة فاحصة جيدة للمرة الأخيرة
The very last one in a very long line
آخر واحد في سلسلة طويلة جدا
Only took a second to say goodbye
لم يستغرق سوى ثانية واحدة لنقول وداعا
Been a pleasure but the pleasure's been mine all mine
لقد كان من دواعي سروري ولكن من دواعي سروري كان لي كل ما عندي
Nevermind there's nothing I could do
لا يهم، لا يوجد شيء يمكنني القيام به
Bet your life there's something killing you
راهن بحياتك أن هناك شيء يقتلك
It's a shame we have to die my dear
من العار أن نموت يا عزيزتي
- - --m7
- - --م7
No one's getting out of here, alive
لن يخرج أحد من هنا حياً
--m7
--m7
This time
هذه المرة
What a way to go but have no fear
يا لها من طريقة للذهاب ولكن ليس لديك خوف
- - --m7
- - --م7
No one's getting out of here, alive
لن يخرج أحد من هنا حياً
--m7
--m7
This time
هذه المرة
Ain't no way,
ليس بأي حال من الأحوال،
D. O. A.
دي او ايه
Ain't no way,
ليس بأي حال من الأحوال،
D-O-A
D-O-A
Take a good hard look for the very last time
ألق نظرة فاحصة جيدة للمرة الأخيرة
The very last one in a very long line
آخر واحد في سلسلة طويلة جدا
Only took a second to say goodbye
لم يستغرق سوى ثانية واحدة لنقول وداعا
Been a pleasure, but the pleasure's been mine all mine
لقد كان من دواعي سروري، ولكن المتعة كانت لي كل ما عندي
Nevermind there's nothing I could do
لا يهم، لا يوجد شيء يمكنني القيام به
Bet your life there's something killing you
راهن بحياتك أن هناك شيء يقتلك
It's a shame we have to die my dear
من العار أن نموت يا عزيزتي
- - --m7
- - --م7
No one's getting out of here, alive
لن يخرج أحد من هنا حياً
--m7
--m7
This time
هذه المرة
What a way to go but have no fear
يا لها من طريقة للذهاب ولكن ليس لديك خوف
- - --m7
- - --م7
No one's getting out of here, alive
لن يخرج أحد من هنا حياً
--m7
--m7
This time
هذه المرة
It's a shame we have to disappear
من العار أن نختفي
- - --m7
- - --م7
No one's getting out of here, alive
لن يخرج أحد من هنا حياً
--m7
--m7
This time
هذه المرة
--m7
--m7
This time
هذه المرة
--m7
--m7
This time
هذه المرة

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.