DOA Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Foo Fighters - DOA
by Foo Fighters
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Well, you know I did it
Cóż, wiesz, że to zrobiłem
It's over and I feel fine
To już koniec, czuję się dobrze
Nothing you could say is gonna change my mind
Nic, co powiesz, nie zmieni mojego zdania
Waited and I waited the longest night
Czekałem i czekałem najdłuższą noc
Nothing like the taste of sweet decline
Nie ma to jak smak słodkiego upadku
I was down I fell I fell so fast
Upadłem, upadłem, upadłem tak szybko
Dropping like the grains in an hourglass
Opadając jak ziarna w klepsydrze
Never say forever cause nothing lasts
Nigdy nie mów na zawsze, bo nic nie trwa wiecznie
Dancing with the bones of my buried past
Tańcząc z kościami mojej pogrzebanej przeszłości
Nevermind there's nothing I could do
Nieważne, nic nie mogę zrobić
Bet your life there's something killing you
Założę się, że coś cię zabija
It's a shame we have to die my dear
Szkoda, że musimy umrzeć, moja droga
- - --m7
- - --m7
No one's getting out of here, alive
Nikt stąd nie wyjdzie żywy
--m7
--m7
This time
Tym razem
What a way to go but have no fear
Cóż za droga, ale bez strachu
- - --m7
- - --m7
No one's getting out of here, alive
Nikt stąd nie wyjdzie żywy
This time
Tym razem
I'm finished I'm getting you off my chest
Skończyłem, wyrzucam cię z piersi
Made you come clean in a dirty dress
Kazałem ci wyznać prawdę w brudnej sukience
A promise is a promise
Obietnica to obietnica
kept in check
trzymane pod kontrolą
Hard to cross a heart that beats it's fist
Ciężko pokonać serce bijące pięścią
Take a good hard look for the very last time
Przyjrzyj się uważnie po raz ostatni
The very last one in a very long line
Ostatni w bardzo długiej kolejce
Only took a second to say goodbye
Pożegnanie zajęło tylko sekundę
Been a pleasure but the pleasure's been mine all mine
To była przyjemność, ale cała przyjemność po mojej stronie
Nevermind there's nothing I could do
Nieważne, nic nie mogę zrobić
Bet your life there's something killing you
Założę się, że coś cię zabija
It's a shame we have to die my dear
Szkoda, że musimy umrzeć, moja droga
- - --m7
- - --m7
No one's getting out of here, alive
Nikt stąd nie wyjdzie żywy
--m7
--m7
This time
Tym razem
What a way to go but have no fear
Cóż za droga, ale bez strachu
- - --m7
- - --m7
No one's getting out of here, alive
Nikt stąd nie wyjdzie żywy
--m7
--m7
This time
Tym razem
Ain't no way,
Nie ma mowy,
D. O. A.
D.O.A.
Ain't no way,
Nie ma mowy,
D-O-A
D-O-A
Take a good hard look for the very last time
Przyjrzyj się uważnie po raz ostatni
The very last one in a very long line
Ostatni w bardzo długiej kolejce
Only took a second to say goodbye
Pożegnanie zajęło tylko sekundę
Been a pleasure, but the pleasure's been mine all mine
To była przyjemność, ale cała przyjemność po mojej stronie
Nevermind there's nothing I could do
Nieważne, nic nie mogę zrobić
Bet your life there's something killing you
Założę się, że coś cię zabija
It's a shame we have to die my dear
Szkoda, że musimy umrzeć, moja droga
- - --m7
- - --m7
No one's getting out of here, alive
Nikt stąd nie wyjdzie żywy
--m7
--m7
This time
Tym razem
What a way to go but have no fear
Cóż za droga, ale bez strachu
- - --m7
- - --m7
No one's getting out of here, alive
Nikt stąd nie wyjdzie żywy
--m7
--m7
This time
Tym razem
It's a shame we have to disappear
Szkoda, że musimy zniknąć
- - --m7
- - --m7
No one's getting out of here, alive
Nikt stąd nie wyjdzie żywy
--m7
--m7
This time
Tym razem
--m7
--m7
This time
Tym razem
--m7
--m7
This time
Tym razem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
