In the Clear Liedtext Deutsche Übersetzung
Foo Fighters – Im Klaren
by Foo Fighters
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
PM* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
PM* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
?There are days I might not make it??
„Es gibt Tage, an denen ich es vielleicht nicht schaffe?“
?There are days I might start break-in???
?Es gibt Tage, an denen ich mit dem Einbruch beginnen könnte???
?When the rain starts comin? down as heavy as the air??
„Wenn der Regen anfängt zu kommen?“ Daunen so schwer wie die Luft??
?You can find me dancin? with the spirits in the square, godd*mn, I-
„Kannst du mich beim Tanzen finden?“ mit den Geistern auf dem Platz, gottverdammt, ich-
PM* * * * * * * * * * * * * *
PN* * * * * * * * * * * * * *
-swear??
-schwören??
?There are times I feel like givin? in??
„Es gibt Zeiten, in denen ich das Gefühl habe, etwas zu geben?“ In??
?There are times I begin to begin again??
„Es gibt Zeiten, in denen ich wieder von vorne beginne?“
?Look outside the world keeps spinnin? like a paddlewheel??
„Schau nach draußen, die Welt dreht sich weiter?“ wie ein Schaufelrad??
?Rollin for the broken-hearted waitin? on a meal??
„Rollin für das Warten mit gebrochenem Herzen?“ bei einer Mahlzeit??
?You know I'm not in the clear, you are not in the clear. Don't you go?
„Du weißt, ich bin nicht im Klaren, du bist nicht im Klaren. Gehst du nicht?
?count me out now, dear??
„Zähl mich jetzt raus, Liebling?“
?You know I'm not in the clear, you are not in the clear. Don't you go?
„Du weißt, ich bin nicht im Klaren, du bist nicht im Klaren. Gehst du nicht?
?count me out now, dear'In the clear??
„Zähl mich jetzt raus, mein Lieber, im klaren?“
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
In this verse there's a little lead in bars 2, 4, 5, 6, 7 and 8:
In diesem Vers gibt es in den Takten 2, 4, 5, 6, 7 und 8 eine kleine Einleitung:
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
PM* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
PM* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
?There are places I don't remember??
„Es gibt Orte, an die ich mich nicht erinnere?“
?There are faces I don't remember??
„Es gibt Gesichter, an die ich mich nicht erinnere?“
?How could I forget you painted stars into the sky??
„Wie könnte ich vergessen, dass du Sterne in den Himmel gemalt hast?“
?Comin? like a Rebirth marchin? in a second line??
?Komm? Wie ein Rebirth-Marsch? in einer zweiten Zeile??
?You know I'm not in the clear, you are not in the clear. Don't you go?
„Du weißt, ich bin nicht im Klaren, du bist nicht im Klaren. Gehst du nicht?
?count me out now, dear??
„Zähl mich jetzt raus, Liebling?“
?You know I'm not in the clear, you are not in the clear. Don't you go?
„Du weißt, ich bin nicht im Klaren, du bist nicht im Klaren. Gehst du nicht?
?count me out now, dear'In the clear??
„Zähl mich jetzt raus, mein Lieber, im klaren?“
?And if I should drown??
?Und wenn ich ertrinken sollte??
?May this be the sound? ?to wash me out??
?Könnte das das Geräusch sein? ?um mich auszuwaschen??
?You know I'm not in the clear, you are not in the clear. Don't you go?
„Du weißt, ich bin nicht im Klaren, du bist nicht im Klaren. Gehst du nicht?
?count me out now, dear??
„Zähl mich jetzt raus, Liebling?“
?You know I'm not in the clear, you are not in the clear. Don't you go?
„Du weißt, ich bin nicht im Klaren, du bist nicht im Klaren. Gehst du nicht?
?count me out now, dear'In the clear??
„Zähl mich jetzt raus, mein Lieber, im klaren?“
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.