Let It Die Letra Traducción al Español
Foo Fighters - Déjalo morir
by Foo Fighters
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Heart of gold but it lost its pride
Corazón de oro pero perdió su orgullo.
Beautiful veins and bloodshot eyes
Hermosas venas y ojos inyectados en sangre.
I've seen your face in another light
He visto tu cara bajo otra luz
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
In too deep and out of time.
Demasiado profundo y fuera de tiempo.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
A simple man and his blushing bride
Un hombre sencillo y su novia sonrojada.
Intravenous, intertwined
Intravenoso, entrelazado
Hearts gone cold your hands were tied
Los corazones se enfriaron, tus manos estaban atadas.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
In too deep and out of time.
Demasiado profundo y fuera de tiempo.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
horus 1
horus 1
Do you ever think of me?
¿Alguna vez piensas en mí?
N.C.
Carolina del Norte
You're so considerate.
Eres muy considerado.
Do you ever think of me?
¿Alguna vez piensas en mí?
Oh, so considerate.
Oh, muy considerado.
In too deep and lost of time.
En un tiempo demasiado profundo y perdido.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Beautiful veins and bloodshot eyes
Hermosas venas y ojos inyectados en sangre.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Hearts gone cold and hands were tied.
Los corazones se enfriaron y las manos quedaron atadas.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Eb F N.C.
Mib F N.C.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
horus
horus
Do you ever think of me?
¿Alguna vez piensas en mí?
You're so considerate.
Eres muy considerado.
Do you ever think of me?
¿Alguna vez piensas en mí?
Oh, so considerate.
Oh, muy considerado.
Refain/Outro
Estribillo/Outro
In too deep and lost of time.
En un tiempo demasiado profundo y perdido.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Beautiful veins and bloodshot eyes
Hermosas venas y ojos inyectados en sangre.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Hearts gone cold and hands were tied.
Los corazones se enfriaron y las manos quedaron atadas.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
In too deep and out of time.
Demasiado profundo y fuera de tiempo.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
Bb F N.C.
Sib F N.C.
Why'd you have to go and let it die?
¿Por qué tuviste que ir y dejarlo morir?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.