Mighty K.C. 歌詞 日本語訳
リス用 - マイティ K.C.
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 29 Jan 1996 02:15:19 -0800 (PST)
日付: 1996 年 1 月 29 日月曜日 02:15:19 -0800 (PST)
From: "Scott."
出典:「スコット」
Subject: CRD: Mighty KC by For Squirrels
件名: CRD: Mighty KC by For Squirrels
Mighty K.C.
マイティKC
by For Squirrels
- アーティスト: フォー・リス
off Example
オフの例
Verse- Chorus-
ヴァース~コーラス~
s2
s2
Little "run"-
ちょっとした「走り」 -
Verse I-
第I節-
she lies in a bedpan with her name scrawled on her back
彼女は便器の中に横たわり、背中に自分の名前を走り書きした
it sure sounds funny when you say his name like that
彼の名前をそのように言うと確かにおかしく聞こえます
he lies in an empty room with his head burned to the back
彼は誰もいない部屋で頭を後ろに焼かれて横たわっている
it sure sounds funny when you say his name like that
彼の名前をそのように言うと確かにおかしく聞こえます
ship me off to the morgue i'm ready to be buried away down in my
私を遺体安置所に送ってください、私は自分の地下に埋葬される準備ができています
bed, bed
ベッド、ベッド
and i'm alone without the sun
そして私は太陽なしで一人です
ship me off to the morgue i'm ready to be buried away down in my
私を遺体安置所に送ってください、私は自分の地下に埋葬される準備ができています
bed, bed
ベッド、ベッド
and i'm alone without the sun, please just take one
そして私は太陽なしで一人です、一つだけ取ってください
Chorus-
コーラス~
and by the grace of god go I, into the grave unknown
そして神の恵みによって私は未知の墓に入る
things then will change in our favor
そうすれば物事は私たちに有利に変わるでしょう
and if we gather, if we fall, over the grave unknown
そして私たちが集まれば、倒れても、未知の墓の上で
things then will change in our favor
そうすれば物事は私たちに有利に変わるでしょう
VerseII-
VerseII-
100, 200, 300, 400, 500, 600, oh they're found dead, dead
100、200、300、400、500、600、ああ、死体で発見された、死んでいる
and i am numb from watching T.V.
そして私はテレビを見てしびれています。
100, 200, 300, 400, 500, 600, oh there're just there, there
100、200、300、400、500、600、ああ、そこにある、そこに
and i am numb from watching T.V., please don't break me
テレビを見てしびれています、どうか私を壊さないでください
Chorus-
コーラス~
Break- (verse progression 4x.. arpeggiating..)
Break- (バース進行 4x.. アルペジオ..)
the play on 1st,2nd,3rd strings while holding a Barred G ...
バードGを押さえながら1弦、2弦、3弦を弾く...
(adding 2nd and 3rd now and then)
(時々2番目と3番目を追加します)
please just take one...
1つだけ取ってください...
Chorus-
コーラス~
Chorus-(2nd half of chorus)
コーラス~(サビ後半)
End on Em
エンド・オン・エム
Verse:
詩:
Chorus:
コーラス:
G D C (see above) A
G D C (上記参照) A
proud to be a guitar freak...
ギターフリークであることを誇りに思います...
later, ,----_ _----,
後で、、----_ _----、
scott. / --- _-- ,,,
スコット。 / --- _--- 、、、
| | | | | ______________'____'
| | | | | _______________「____」
| `-' `-'=_ '''
| `-' `-'=_ '''
\ _---___-'
\______-」
|"When we filmed it, we didn't intend on it looking the way it did. It was|
|「撮影したときは、このような見た目にするつもりはありませんでした。|
|supposed to be Crow refueling off of Tom!" |
|クロウがトムから燃料を補給していると思われます!」 |
| -Joel Hodgeson of MST3k commenting on when Crow stuck his mouth in|
| -MST3k のジョエル・ホッジソンがクロウが口を突っ込んだときについてコメント|
+-----------+Tom Servo's "butt" while hanging from wires+-----------------+
+-----------+ワイヤーにぶら下がっているトム・サーボの「お尻」+------+
(if you don't watch MST3K, this could sound pretty bad... then again, if
(MST3K を見ていない場合、これは非常に悪く聞こえるかもしれません...また、もし
you do, it still does!)
そうだね、今でもそうなんだよ!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
