Giganten Paroles Traduction Française
Photos - Géants
by Fotos
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GIGANTEN - Fotos
GÉANTS - Photos
INTRO: E G#m (4x)
INTRO : MI G#m (4x)
Heute Nacht bin ich allein, zum ersten mal seit Wochen
Ce soir, je suis seul, pour la première fois depuis des semaines
All die Lgen und die Angst kommen an mein Bett gekrochen
Tous les mensonges et la peur rampent jusqu'à mon lit
Ich wei nicht wo mir der Kopf steht, ich knnt ihn verlier'n
Je ne sais pas où est ma tête, je pourrais la perdre
Ich hol das Telefon um mit dir zu telefoniern
Je vais chercher le téléphone pour t'appeler
Und du weit, ich wei nicht, was ich tu
Et tu sais, je ne sais pas ce que je fais
Wenn ich mal wieder nur von mir erzhl und dem was ich mach
Si je parle juste de moi et de ce que je fais encore
Ich will wissen, wie es geht, wohin das Leben dich fhrt
Je veux savoir comment ça se passe, où la vie te mène
E G#m A (INTERLUDE)
E G#m A (INTERLUDE)
Will nicht nur hren, was du hast, sondern was dich berhrt
Je veux non seulement entendre ce que vous avez, mais aussi ce qui vous touche
INTERLUDE: A H C#m E H
INTERMÈDE : A H C#m E H
CHORUS:
CHŒUR :
H
H
Ich hab mich schon verlor'n, in dir was entdeckt
Je me suis déjà perdu, j'ai découvert quelque chose en toi
H
H
Das mir hnlich sieht, es hat schon geschlafen, ich hab es aufgeweckt
Ça me ressemble, il dormait déjà, je l'ai réveillé
H
H
Damit es mit mir ist, du glaubst du hast verlor'n, aber lsst nicht los
Pour que ce soit avec moi, tu penses avoir perdu, mais ne lâche pas
H
H
Bevor es mich zerbricht, ich bin ein Idiot, doch du glaubst an mich
Avant que ça me brise, je suis un idiot, mais tu crois en moi
Was du wirklich denkst, sagst du mir ins Gesicht, nach jeder Niederlage
Ce que tu penses vraiment, c'est ce que tu me dis en face après chaque défaite
H
H
Wenn du neu anfngst, wenn ich mde bin und du den Wagen lenkst
Quand tu recommences, quand je suis fatigué et que tu conduis la voiture
H
H
Wir geben alles auf, halten an uns fest, es kann nicht besser sein
On abandonne tout, on s'accroche, ça ne peut pas être mieux
H
H
Das gibt uns den Rest, wir bleiben unerkannt und in meiner Hand
Cela nous achève, nous restons méconnus et entre mes mains
Ist was in deiner Hand, ist was uns keiner nimmt
Ce qui est entre tes mains est ce que personne ne nous enlève
BRIDGE: E G#m E G#m
CHEVALET : E G#m E G#m
Wenn du aufwachst und deinen mden Krper aus dem Bett schlst
Quand tu te réveilles et que tu sors ton corps fatigué du lit
Dich dann fragst warum du ihn noch einen weiteren Tag qulst
Alors demande-toi pourquoi tu le tortures un autre jour
Sag bescheid, wenn du gescheitert bist und wieder mal fllst
Faites-moi savoir si vous échouez et retombez
Und zum Trotz irgendeinen Unschuldigen anbellst
Et aboyer contre une personne innocente par défi
Der Weg ist weit und wir gehen die ganze Nacht
Le chemin est long et nous marchons toute la nuit
Und irgendwann, irgendwie haben wir etwas geschafft
Et à un moment donné, d'une manière ou d'une autre, nous avons réalisé quelque chose
Du kannst dich wenns nicht mehr geht auf meinen Schultern ausruh'n,
Si ce n'est plus possible, tu peux te reposer sur mes épaules,
E G#m A (INTERLUDE)
E G#m A (INTERLUDE)
Weil ich wei du wrdest jederzeit das Gleiche fr mich tun
Parce que je sais que tu ferais la même chose pour moi à tout moment
CHORUS: (repeat)
CHŒUR : (répéter)
LAST CHORUS: (4x)
DERNIER REFRAIN : (4x)
H
H
So mssen sich doch die Giganten fhlen
C'est ce que doivent ressentir les géants
So mssen sich doch die Giganten fhlen
C'est ce que doivent ressentir les géants
OUTRO: E G#m E Gm
OUTRO : E G#m E Gm
E A C#m A (play tis part 2 times)
E A C#m A (jouer cette partie 2 fois)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
