A Simple Game Letra Traducción al Español
Four Tops: un juego sencillo
by Four Tops
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
15th Aug 2012
15 de agosto de 2012
Cover of the 1968 'Moody Blues' song
Portada de la canción 'Moody Blues' de 1968
CAPO: 1st fret (Sounds in key of Fm)
CAPO: 1er traste (Suena en clave de Fm)
Fret positions are relative to capo:
Las posiciones de los trastes son relativas al capo:
Em = xx2000 B = x24442
Em = xx2000 B = x24442
Em/B = x22000 B7 = x24242 or x21202
Em/B = x22000 B7 = x24242 o x21202
Em/D = xx0000 D = xx0232
Em/D = xx0000 D = xx0232
Am = x02210 G = 320033
Soy = x02210 G = 320033
C = x32010 D7 = xx0212
C = x32010 D7 = xx0212
m m
m m
As time goes by, you will see...that we're going to be free,
Conforme pase el tiempo verás... que vamos a ser libres,
You and me, we'll touch the sky,
Tú y yo tocaremos el cielo,
Can't you see in your mind's eye, that we are one,
¿No puedes ver en tu mente que somos uno?
We're all the same, and life is just a simple game?
¿Somos todos iguales y la vida es sólo un simple juego?
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Doo-doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo - doo, doo, doo---!)
There by your side, (Oh, yeah!) I will be, (Oh, yeah!)
Allí a tu lado, (¡Oh, sí!) Estaré, (¡Oh, sí!)
When this crazy world is free,
Cuando este mundo loco sea libre,
Free from doubt, when it finds out... exactly what we're meant to be,
Libre de dudas, cuando descubra... exactamente lo que debemos ser,
That we are one, we're all the same, and life is just a simple game!
¡Que somos uno, que todos somos iguales y que la vida es un simple juego!
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---, doo---!)
¡Doo-doo, doo---! (¡Doo - doo, doo---, doo---!)
Thoughts of another day, flashing through my head--------,
Pensamientos de otro día, pasando por mi cabeza--------,
Thinking how life could be,
Pensando cómo podría ser la vida,
All of the things that our great men have said------,
Todas las cosas que nuestros grandes hombres han dicho------,
Be what we want to be, what we deserve to be,
Ser lo que queremos ser, lo que merecemos ser,
What...we are meant---- to be,
Lo que... estamos destinados a ser...
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo - doo, doo, doo---!)
As time goes by,(Oh, yeah!) you will see...that we're going to be free,
Conforme pase el tiempo (¡Oh, sí!) verás... que vamos a ser libres,
You and me, we'll touch the sky,
Tú y yo tocaremos el cielo,
Can't you see in your mind's eye, that we are one,
¿No puedes ver en tu mente que somos uno?
We're all the same, and life is just a simple game?
¿Somos todos iguales y la vida es sólo un simple juego?
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Doo-doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Oh - oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo, doo---!)
¡Oh, oh, doo, doo, doo---! (¡Doo - doo, doo, doo---!)
You and me, (You and me...) we'll touch the sky!(...we'll touch the sky!)
Tú y yo, (Tú y yo...) ¡tocaremos el cielo! (...¡tocaremos el cielo!)
Oh, can't you see? (Can't you see?)
Oh, ¿no puedes ver? (¿No puedes ver?)
Oh, doo - doo, doo! (Doo - doo, doo, doo---!)
¡Oh, doo, doo, doo! (¡Doo - doo, doo, doo---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Doo-doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
¡Oh, doo - doo, doo---! (¡Doo-doo, doo---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo, doo---!)
¡Doo-doo, doo---! (¡Doo - doo, doo, doo---!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
