A Simple Game 歌詞 日本語訳

フォートップス - シンプルなゲーム

by Four Tops

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Four Tops A Simple Game

15th Aug 2012
2012 年 8 月 15 日
Cover of the 1968 'Moody Blues' song
1968年の「ムーディー・ブルース」曲のカバー
CAPO: 1st fret (Sounds in key of Fm)
CAPO:1フレット(Fmキーの音)
Fret positions are relative to capo:
フレットの位置はカポタストに対して相対的です:
Em = xx2000 B = x24442
Em = xx2000 B = x24442
Em/B = x22000 B7 = x24242 or x21202
Em/B = x22000 B7 = x24242 または x21202
Em/D = xx0000 D = xx0232
Em/D = xx0000 D = xx0232
Am = x02210 G = 320033
Am = x02210 G = 320033
C = x32010 D7 = xx0212
C = x32010 D7 = xx0212
m m
うーん
As time goes by, you will see...that we're going to be free,
時間が経てば分かるだろう...私たちは自由になるだろう、
You and me, we'll touch the sky,
あなたと私、空に触れるでしょう、
Can't you see in your mind's eye, that we are one,
あなたの心の目で、私たちが一つであることがわかりませんか、
We're all the same, and life is just a simple game?
私たちは皆同じで、人生はただの単純なゲームですか?
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ドゥー、ドゥー、ドゥー---! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー、ドゥー---!)
There by your side, (Oh, yeah!) I will be, (Oh, yeah!)
あなたのそばに (Oh, Yes!) 私もいるよ (Oh, Yes!)
When this crazy world is free,
この狂った世界が自由になったら、
Free from doubt, when it finds out... exactly what we're meant to be,
疑いから解放され、それが判明したとき...まさに私たちが本来あるべき姿であることが判明したとき、
That we are one, we're all the same, and life is just a simple game!
私たちは一つであり、皆同じであり、人生はただの単純なゲームにすぎないということです。
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---, doo---!)
ドゥー、ドゥー、ドゥー---! (ドゥードゥー、ドゥー---、ドゥー---!)
Thoughts of another day, flashing through my head--------,
別の日の考えが頭の中をよぎる --------、
Thinking how life could be,
人生がどうなるかを考えて、
All of the things that our great men have said------,
私たちの偉人たちが言ったことはすべて------、
Be what we want to be, what we deserve to be,
私たちがなりたいもの、私たちがなるに値するものになり、
What...we are meant---- to be,
私たちが本来あるべき姿----あるべきもの、
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー、ドゥー---!)
As time goes by,(Oh, yeah!) you will see...that we're going to be free,
時間が経てば、(ああ、そうだ!) わかるだろう...私たちは自由になるだろう、
You and me, we'll touch the sky,
あなたと私、空に触れるでしょう、
Can't you see in your mind's eye, that we are one,
あなたの心の目で、私たちが一つであることがわかりませんか、
We're all the same, and life is just a simple game?
私たちは皆同じで、人生はただの単純なゲームですか?
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ドゥー、ドゥー、ドゥー---! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Oh - oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo, doo---!)
ああ、ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー、ドゥー---!)
You and me, (You and me...) we'll touch the sky!(...we'll touch the sky!)
あなたと私 (あなたと私...) 空にタッチします! (...空にタッチします!)
Oh, can't you see? (Can't you see?)
ああ、見えないの? (見えないの?)
Oh, doo - doo, doo! (Doo - doo, doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー! (ドゥードゥー、ドゥー、ドゥー---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ドゥー、ドゥー、ドゥー---! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Oh, doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo---!)
ああ、ドゥー、ドゥー、ドゥー――! (ドゥードゥー、ドゥー---!)
Doo - doo, doo---! (Doo - doo, doo, doo---!)
ドゥー、ドゥー、ドゥー---! (ドゥードゥー、ドゥー、ドゥー---!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.