One Step at a Time Paroles Traduction Française

Solide depuis quatre ans - Une étape à la fois

by Four Year Strong

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Four Year Strong One Step at a Time

Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
Sometimes it's hard to say the right thing
Parfois, c'est difficile de dire la bonne chose
The right way on the hardest day of your life
La bonne façon le jour le plus difficile de votre vie
Breathe in, breathe out, it'll be okay
Inspire, expire, tout ira bien
Breathe in, breathe out, I know it's hard to say
Inspire, expire, je sais que c'est difficile à dire
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
And every year November gets closer
Et chaque année novembre se rapproche
And every year it gets a little bit colder
Et chaque année, il fait un peu plus froid
Breathe in, breathe out, it'll be okay
Inspire, expire, tout ira bien
Be strong, hold on,
Sois fort, tiens bon,
make it through the day
passer la journée
Chorus:
Chœur :
One step at a time
Un pas à la fois
One foot in front of the other
Un pied devant l'autre
I'm gonna get through this one way or another
Je vais m'en sortir d'une manière ou d'une autre
Cause I know it's warmer where you are
Parce que je sais qu'il fait plus chaud là où tu es
D C (Let Ring)
D C (Laisser sonner)
Cause no matter how far the view
Parce que peu importe jusqu'où la vue
Cm (Let Ring)
Cm (Laisser sonner)
I still always look up to you
Je t'admire toujours toujours
(Repeat Chords for Verse, Pre-Chorus & Chorus)
(Répéter les accords pour le couplet, le pré-refrain et le refrain)
Bridge 1:
Pont 1 :
m
m
I'll never forget the day my heart fell from my chest
Je n'oublierai jamais le jour où mon cœur est tombé de ma poitrine
It was the moment that I said goodbye
C'était le moment où j'ai dit au revoir
And I laid your body to rest
Et j'ai mis ton corps au repos
m
m
I'll never take this life for granted
Je ne prendrai jamais cette vie pour acquise
I'm living it for two
je le vis à deux
And since you're always the one who sang the songs
Et comme c'est toujours toi qui chantes les chansons
C (Let Ring)
C (Laisser sonner)
I'll be singing this one for you
Je vais chanter celui-ci pour toi
(Repeat Chorus *SOFTER* up until "'Cause I know It's warmer~" and Hit with G )
(Répétez le refrain *DOUX* jusqu'à "'Parce que je sais qu'il fait plus chaud~" et frappez avec G )
Bridge 2:
Pont 2 :
I'll never forget the day my heart fell from my chest
Je n'oublierai jamais le jour où mon cœur est tombé de ma poitrine
It was the moment that I said goodbye
C'était le moment où j'ai dit au revoir
And I laid your body to rest
Et j'ai mis ton corps au repos
I'll never take this life for granted
Je ne prendrai jamais cette vie pour acquise
I'm living it for two
je le vis à deux
And since you're always the one who sang the songs
Et comme c'est toujours toi qui chantes les chansons
Em D C (Let Ring)
Em D C (Laissez sonner)
I'll be singing this one for you
Je vais chanter celui-ci pour toi
*There are TWO WAYS to play the Bridge.
*Il existe DEUX FAÇONS de jouer au Bridge.
**The 1st way is much more simplified, for those who like to sing while playing or as
**La 1ère méthode est beaucoup plus simplifiée, pour ceux qui aiment chanter en jouant ou comme
Rhythm Guitar
Guitare rythmique
to the Acoustic Version, or if you're taking part as Lead Guitar. You Find the
à la version acoustique, ou si vous participez en tant que guitare solo. Vous trouvez le
transitions and the picking, its all up to you to figure that out for yourself.
les transitions et le choix, c'est à vous de découvrir cela par vous-même.
I hope this helps, These are only the chords.
J'espère que cela vous aidera, ce ne sont que les accords.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.