One Step at a Time Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mocne cztery lata – krok po kroku
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
Sometimes it's hard to say the right thing
Czasami trudno powiedzieć właściwą rzecz
The right way on the hardest day of your life
Właściwy sposób na najtrudniejszy dzień Twojego życia
Breathe in, breathe out, it'll be okay
Wdech, wydech, wszystko będzie dobrze
Breathe in, breathe out, I know it's hard to say
Wdech, wydech, wiem, że trudno to powiedzieć
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
And every year November gets closer
I z każdym rokiem listopad jest coraz bliżej
And every year it gets a little bit colder
I z roku na rok jest trochę chłodniej
Breathe in, breathe out, it'll be okay
Wdech, wydech, wszystko będzie dobrze
Be strong, hold on,
Bądź silny, trzymaj się,
make it through the day
przetrwać dzień
Chorus:
Chór:
One step at a time
Jeden krok na raz
One foot in front of the other
Jedna stopa przed drugą
I'm gonna get through this one way or another
Przejdę przez to w ten czy inny sposób
Cause I know it's warmer where you are
Bo wiem, że tam, gdzie jesteś, jest cieplej
D C (Let Ring)
DC (Pozwól dzwonić)
Cause no matter how far the view
Bo nieważne jak daleko jest widok
Cm (Let Ring)
Cm (Niech zadzwoni)
I still always look up to you
Nadal zawsze cię podziwiam
(Repeat Chords for Verse, Pre-Chorus & Chorus)
(Powtórz akordy dla zwrotki, przed refrenem i refrenem)
Bridge 1:
Most 1:
m
m
I'll never forget the day my heart fell from my chest
Nigdy nie zapomnę dnia, w którym serce wyskoczyło mi z piersi
It was the moment that I said goodbye
To był moment, w którym się pożegnałem
And I laid your body to rest
I położyłem twoje ciało na spoczynek
m
m
I'll never take this life for granted
Nigdy nie uznam tego życia za coś oczywistego
I'm living it for two
Żyję tym za dwoje
And since you're always the one who sang the songs
I ponieważ zawsze to ty śpiewałeś piosenki
C (Let Ring)
C (Niech zadzwoni)
I'll be singing this one for you
Zaśpiewam tę piosenkę dla ciebie
(Repeat Chorus *SOFTER* up until "'Cause I know It's warmer~" and Hit with G )
(Powtarzaj refren *MIĘKSZY* aż do „Bo wiem, że jest cieplej~” i naciśnij G )
Bridge 2:
Most 2:
I'll never forget the day my heart fell from my chest
Nigdy nie zapomnę dnia, w którym serce wyskoczyło mi z piersi
It was the moment that I said goodbye
To był moment, w którym się pożegnałem
And I laid your body to rest
I położyłem twoje ciało na spoczynek
I'll never take this life for granted
Nigdy nie uznam tego życia za coś oczywistego
I'm living it for two
Żyję tym za dwoje
And since you're always the one who sang the songs
I ponieważ zawsze to ty śpiewałeś piosenki
Em D C (Let Ring)
Em DC (Niech zadzwoni)
I'll be singing this one for you
Zaśpiewam tę piosenkę dla ciebie
*There are TWO WAYS to play the Bridge.
*Są DWA SPOSOBY, aby grać w brydża.
**The 1st way is much more simplified, for those who like to sing while playing or as
**Pierwszy sposób jest znacznie prostszy, dla tych, którzy lubią śpiewać podczas gry lub jako
Rhythm Guitar
Gitara rytmiczna
to the Acoustic Version, or if you're taking part as Lead Guitar. You Find the
do wersji akustycznej lub jeśli bierzesz udział jako gitarzysta prowadzący. Znajdujesz
transitions and the picking, its all up to you to figure that out for yourself.
przejścia i wybieranie, wszystko zależy od Ciebie, abyś sam to wymyślił.
I hope this helps, These are only the chords.
Mam nadzieję, że to pomoże. To tylko akordy.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
