Cruel Paroles Traduction Française

Renards - Cruels

by Foxes

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Foxes Cruel

Tell a lie
Dire un mensonge
Tell a lie that makes me want to stay
Dis un mensonge qui me donne envie de rester
Give me something out of nothing
Donne-moi quelque chose à partir de rien
If it's not too late
S'il n'est pas trop tard
If it's real
Si c'est réel
If it's real, I guess I feel the pain
Si c'est réel, je suppose que je ressens la douleur
Coming closer, out of focus
Se rapprocher, flou
Oh, and it's hard to
Oh, et c'est difficile de
It's hard to love someone who can't be loved
C'est difficile d'aimer quelqu'un qui ne peut pas être aimé
But it's what you do
Mais c'est ce que tu fais
It's what you do
C'est ce que tu fais
horus 1
Horus 1
Baby, you're so cruel, you're so cruel
Bébé, tu es si cruel, tu es si cruel
'Cause you got me bound to you, bound to you
Parce que tu m'as lié à toi, lié à toi
This love I can't undo, can't undo
Cet amour que je ne peux pas défaire, je ne peux pas le défaire
'Cause you got me bound to you, bound to you
Parce que tu m'as lié à toi, lié à toi
Losing me, carelessly you sacrifice
En me perdant, tu te sacrifies négligemment
Give me something out of nothing, if it's not too late
Donne-moi quelque chose à partir de rien, s'il n'est pas trop tard
Did you steal or borrow me and all my life?
M'as-tu volé ou emprunté, ainsi que toute ma vie ?
Coming in closer, out of focus
Se rapprocher, flou
Oh, and it's hard to
Oh, et c'est difficile de
It's hard to love someone who can't be loved
C'est difficile d'aimer quelqu'un qui ne peut pas être aimé
But it's what you do
Mais c'est ce que tu fais
It's what you do
C'est ce que tu fais
horus 2
Horus 2
Baby, you're so cruel, you're so cruel
Bébé, tu es si cruel, tu es si cruel
'Cause you got me bound to you, bound to you
Parce que tu m'as lié à toi, lié à toi
This love I can't undo, can't undo
Cet amour que je ne peux pas défaire, je ne peux pas le défaire
'Cause you got me bound to you, bound to you
Parce que tu m'as lié à toi, lié à toi
All I do is pray
Tout ce que je fais c'est prier
And it's keeping me awake
Et ça m'empêche de dormir
When I try to leave I think that you need me, do you?
Quand j'essaie de partir, je pense que tu as besoin de moi, n'est-ce pas ?
Baby, you're so cruel, you're so cruel
Bébé, tu es si cruel, tu es si cruel
'Cause I'm still bound to you, bound to you
Parce que je suis toujours lié à toi, lié à toi
ridge
crête
There's line that pulls me back to you
Il y a une ligne qui me ramène à toi
There's only so much I can do
Je ne peux pas faire grand-chose
A bind that holds the spark
Une liaison qui retient l'étincelle
Wrapped around my heart
Enroulé autour de mon coeur
There's only so much I can do
Je ne peux pas faire grand-chose
When you got me bound to you
Quand tu m'as lié à toi
horus 2
Horus 2
Baby, you're so cruel, you're so cruel
Bébé, tu es si cruel, tu es si cruel
'Cause you got me bound to you, bound to you
Parce que tu m'as lié à toi, lié à toi
This love I can't undo, can't undo
Cet amour que je ne peux pas défaire, je ne peux pas le défaire
'Cause you got me bound to you, bound to you
Parce que tu m'as lié à toi, lié à toi
All I do is pray
Tout ce que je fais c'est prier
And it's keeping me awake
Et ça m'empêche de dormir
When I try to leave I think that you need me, do you?
Quand j'essaie de partir, je pense que tu as besoin de moi, n'est-ce pas ?
Baby, you're so cruel, you're so cruel
Bébé, tu es si cruel, tu es si cruel
'Cause I'm still bound to you, bound to you
Parce que je suis toujours lié à toi, lié à toi
I'm still bound to you
Je suis toujours lié à toi
I'm still bound to you
Je suis toujours lié à toi
I'm still bound to you
Je suis toujours lié à toi
I'm still bound to you
Je suis toujours lié à toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.